Verwendungsbeispiele von "The house judiciary committee" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A number of political analysts predict that the House Judiciary Committee will commence with hearings on articles of impeachment. Некоторые политические аналитики предсказывают, что Комитет Судебной палаты начнется с слушаний по статьям импичмента.
In August 2007, Guam Senator Ben Pangelinan requested that the United States House Judiciary Committee hold a public hearing to expand the federal Radiation Exposure Compensation Act to include residents of Guam. В августе 2007 года сенатор от Гуама Бен Пангелинан обратился в Комитет по судебным вопросам Палаты представителей конгресса Соединенных Штатов с просьбой провести открытые слушания с целью распространения действия федерального Закона о компенсации за радиоактивное облучение жителей Гуама.
Finally, and perhaps most importantly, there is Senate Judiciary Committee Chairman Arlen Specter's compromise proposal. В конечном счёте, что очень важно, существует компромиссное предложение председателя юридического комитета Сената Арлена Спектера.
The garden is behind the house. Сад находится за домом.
The most important vote on the senate judiciary committee is Al Watson. Самый важный голос в судебной комиссии сената, у Эла Уотсона.
The house is too cold. Дом очень холодный.
The amendment to the Family Litigation Act and Civil Act Execution Act, and the Special Act on Security for Payment of Child Support were awaiting the approval of the Legislation and Judiciary Committee of the National Assembly as of December 2005. По состоянию на декабрь 2005 года поправка в Закон о рассмотрении семейных споров, Закон об исполнении Закона о гражданском состоянии и Специальный закон об обеспечении выплаты алиментов на ребенка находится на рассмотрении Комитета по законодательству и правосудию Национального собрания.
This is the house he was born in. Вот дом, в котором он родился.
In February 2007, the American Samoa Senate Judiciary Committee began to review questions, such as the joint election of the governor and lieutenant governor, and their respective qualifications, such as holding a traditional chiefly title. В феврале 2007 года юридический комитет сената США по вопросам Американского Самоа приступил к рассмотрению вопросов, касающихся одновременного проведения выборов губернатора и вице-губернатора и их соответствующих полномочий, включая, в частности, вопрос о присвоении одного из традиционных титулов вождей.
I had barely got in the house when the phone rang. Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
Ms. Tan, noting that, in 2005, the amendment to the Family Litigation Act, the Civil Act Execution Act and the Special Act on Security for Payment of Child Support had been awaiting the approval of the Legislation and Judiciary Committee of the National Assembly, asked whether the legislation in question had since been approved and had entered into force. Г-жа Тан, отмечая, что в 2005 году поправка в Закон о рассмотрении семейных споров, Закон об исполнении Закона о гражданском состоянии и Специальный закон об обеспечении выплаты алиментов на ребенка находилась на рассмотрении Комитета по законодательству и правосудию Национального собрания, спрашивает, был ли принят данный законодательный акт и вступил ли он в силу.
There is a fence about the house. Дом обнесён оградой.
According to the authorities, provisions providing for stoning have been removed from the draft by the Legal and Judiciary Committee, but the proposed law contains provisions that call for other forms of capital punishment, flogging and amputation of limbs. Согласно заявлениям властей, положения, касающиеся забивания камнями, вычеркнуты из проекта Комитетом по правовым и судебным вопросам, однако предлагаемый законопроект содержит положения, требующие других форм высшей меры наказания, порки и отсечения конечностей.
The burglar came into the house through this door. Грабитель вошёл в дом через эту дверь.
Who is in the house? Кто в доме?
There was a fire near the house today. Сегодня рядом с домом был пожар.
The house was built several hundred years ago. Дом был построен несколько сот лет тому назад.
The house was raided by the police. Дом подвергся набегу полиции.
I will go and take a look at the house. Я пойду и взгляну на дом.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!