Ejemplos de uso de "Turned out" en inglés con traducción al ruso

<>
The rumor turned out false. Слух оказался ложным.
My soufflé turned out great. Суфле получилось хорошо.
We know how the Bush strategy turned out. Мы знаем, чем закончилась стратегия Буша.
But events turned out differently. Но события сложились не так.
I've already turned out several very fine models, and I daresay there remains some more time to continue. Я уже выпустил несколько прекрасных образцов и полагаю, что в скором времени последует продолжение.
But the French people pulled themselves together and turned out to vote in much greater numbers than anyone expected. Но французский народ собрался и проголосовал гораздо большим числом, чем кто-либо ожидал.
His story turned out true. Его история оказалась правдой.
We know how that turned out. Мы знаем, что из этого получилось.
It's amazing what people will say when they know how the story turned out. Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась.
It's no wonder her life turned out as rough as it did. Неудивительно, что у нее не сложилась жизнь.
But, according to the British historian Andrew Pettegree, between 1517 and Luther’s death in 1546, local publishers “turned out at least 2,721 works” – and average of “91 books per year,” representing some three million individual copies. Между тем, согласно подсчётам британского историка Эндрю Петтигри, с 1517 года до смерти Лютера в 1546 году местные издатели «опубликовали, как минимум, 2721 сочинение», то есть в среднем выпускали «91 книгу каждый год», а их общий тираж составил примерно три миллиона копий.
The French turned out, en masse, to say that they did not want to see the Le Pen gang take possession of their regions. Французы собрались вместе, чтобы сказать, что они не хотят видеть банду Ле Пен завладевшей их регионами.
Turned out to be soap stone. Оказалось, это был кусок мыла.
Oh, the new table turned out great, Abed. Новый стол получился просто отлично, Эбед.
Yet another perspective stresses that Western willingness to engage the Soviet Union as much as confront it played a major role in how history turned out. Еще один взгляд подчеркивает, что готовность Запада связать Советский Союз, а также ему противостоять, сыграла главную роль в том, как закончилась эта история.
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement. Однако ситуация сложилась таким образом, что их отсутствие не помешало сторонам достигнуть соглашения.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract but it never turned out that way. Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
He turned out to be innocent. Оказалось, что он (был) невиновен.
Yet the elder Bush turned out to have had the better foreign policy. Однако, в итоге, получилось, что внешняя политика Буша-старшего была лучше.
That's a bit of an inauspicious name for a wingsuit project, given the way things turned out for poor old Icarus, don't you think? Это немного зловещее название для проекта костюма-крыла, учитывая, чем всё закончилось для бедолаги Икара, вы так не думаете?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.