Exemplos de uso de "Violence" em inglês

<>
There is still no violence. Все еще нет насилия.
Similar language has inspired individuals in other countries to use violence, too. Такая риторика подталкивала людей к применению силы и в других странах.
A man with a history of violence, under stress. Человек, скорый на расправу в состоянии стресса.
Its mere presence incites violence. Само ее присутствие провоцирует насилие.
Minority and ethnic violence arises out of the sense of frustration that results. В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп.
This added to the anger, and it led to burning embassies and threats of violence. Это повысило озлобленность и привело к поджогам посольств и к угрозам физической расправы.
Trump’s Flirtation with Violence Трамп и его увлечение насилием
Officials are “concerned” about “recent disproportionate violence against protesters” but “welcome the Government’s stated commitment to undertake electoral reforms.” Официальные лица «выражают озабоченность» по поводу «недавнего непропорционального применения силы против протестующих», но «приветствуют заверения правительства о готовности провести избирательные реформы».
Thanks to the values he critiqued, Sitov was permitted his say without repercussion or threat of violence. Благодаря ценностям, который Ситов же и критиковал, он может высказываться без последствий и угроз расправы.
Abuse and neglect, mistreatment, violence Надругательства и безнадзорность, плохое обращение, насилие
As to Georgia and Russia, the disproportionate size, weight, and power on one side are enough to deter any return to violence. В случае Грузии и России, несоразмерность территории, политического влияния и военной мощи в пользу одной из сторон являются достаточными факторами, сдерживающими возвращение к применению силы.
No, I did mention that, and we argued for a bit, then he threatened a level of physical violence I wasn't comfortable with, so I backed down. Я так ему и сказал, и мы немного поспорили, пока он не начал угрожать физической расправой, которая меня не устраивала, поэтому я отступил.
No violence can be justified. Не могут быть оправданы какие-либо проявления насилия.
Unstable political transitions could lead to high levels of social disorder, organized violence, and/or civil war, fueling further economic and political turmoil. Нестабильный политический переход может привести к социальным беспорядкам более высокого уровня, организованному применению силы и к гражданской войне, подпитывая тем самым дальнейший экономический и политический беспорядок.
This is about people who can not walk away, people who are forced to work without pay, people who are operating 24/7 under a threat of violence and have no pay. Это о людях, которые не могут никуда уйти, о людях, которых заставляют работать за просто так, людях, которые вкалывают 24 часа 7 дней в неделю из-за угрозы расправы, бесплатно.
Political violence has been rare. Случаи политического насилия наблюдались редко.
There is also ample scope to decide whether we define our interests broadly or narrowly, and whether we pursue them by negotiation or violence. При этом имеется простор для принятия решения, определяем ли мы наши интересы широко или узко, и преследуем ли мы их путем переговоров или с применением силы.
The world was appalled by massacres of unarmed civilians, including the tragedy that happened in the village of Houla on May 25, 2012 and the subsequent bloody violence in the vicinity of Hama. Весь мир был потрясен случаями расправ над безоружными мирными жителями, в том числе произошедшей 25 мая с.г. трагедией в поселении Хула, последующими кровавыми расправами в Хаме.
War crime of sexual violence Военное преступление в виде сексуального насилия
Their deployment adds yet another a layer of distance between the perpetrator of violence and the victim, which lowers the psychological threshold for using force. Их использование еще больше отдалит нападающего от жертвы, а это понизит психологический порог применения силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.