Exemplos de uso de "Work of Art" em inglês

<>
It's a work of art, mate. Произведение искусства, приятель.
It's a wonderful work of art. Это великолепное произведение искусства.
That painting by Rembrandt is a work of art. Эта картина Рембранта - произведение искусства.
And cute little music boxes, each one a work of art. Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
Well, we are searching for the highest and highly praised work of art ever achieved by mankind. Мы ищем одно из самых ценных произведений искусства, когда-либо сотворённых человечеством.
You know, the original woodwork on the staircase is all hand-carved and really a work of art. Вы знаете, оригинальная работа по дереву на лестнице все ручной работы и действительно произведение искусства.
A story, a work of art, a face, a designed object - how do we tell that something is beautiful? Paccкaз, произведение искусства, лицо, дизайн предмета - как можно определить красоту чего-либо?
The thing about classic cars is they're as much a work of art as pictures in a gallery. Дело в том, что классические машины такие же произведения искусства, как и картины в музее.
I began to think, is it toilet out of order or is it a work of art called "Toilet is out of order"? Я стал думать, это туалет не работает, или это произведение искусства под названием "Туалет не работает"?
Even the most earnest, noble efforts can’t turn back time to when the creative energy of a work of art was at its most fierce. Даже самые серьезные, благородные замыслы не могут повернуть время вспять и вернуть нас к тому моменту, когда творческая энергия произведений искусства переживала свой самый бурный расцвет.
As I understood Alexander's words, he meant that it is peculiar for a man to change, of his own free will, into a work of art. Как я понял, Александр имел в виду, что это странно, когда человек сам, добровольно, превращается в произведение искусства.
But just as we should not condemn a work of art because of the artist’s private behavior, we should also be careful about applying norms of social respectability to artistic expression. Но, как мы не должны осуждать произведение искусства из-за частной жизни художника, мы также должны с осторожностью применять нормы социальной респектабельности к художественному выражению.
“Some people may find a particular work of art offensive or disagreeable, however this cannot be the basis for restricting the right to freedom of expression,” said Denis Krivosheev, a researcher on Russia at Amnesty International in London. «Некоторые люди могут счесть то или иное произведение искусства оскорбительным или неприятным, однако это не может служить основанием для того, чтобы ограничивать свободу самовыражения», - полагает специалист по России из лондонского отделения Amnesty International Денис Кривошеев.
And what that is is I imagine explaining a work of art to my grandmother in five minutes, and if I can't explain it in five minutes, then it's too obtuse or esoteric and it hasn't been refined enough yet. Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут. Если я не смогу сделать это, то тогда работа слишком пустая либо слишком личная, и недостаточно продумана.
At the same time, the Occidente School of Conservation and Restoration (ECRO) was founded with support from INAH and the Adopt a Work of Art Association and joint collaboration of the federal and state governments and opened its doors on 25 September 2000; it is the country's first centre for specialist restoration training. При поддержке НИЭИ и Ассоциации " Примите произведение искусства " и в сотрудничестве с правительствами федерации и штатов была создана Школа консервации и реставрации западного региона (ШКРЗ), которая открыла свои двери 25 сентября 2000 года, став первым центром специальной подготовки реставраторов в стране.
That year, an avant-garde piece by Kazimir Malevich went for $60 million at a Sotheby’s sale in New York, a record price for a Russian work of art. В том году авангардное произведения Казимира Малевича ушло с молотка за 60 миллионов долларов на аукционе Sotheby’s в Нью-Йорке — и это была рекордная цена для произведения русского искусства.
Great buildings and works of art are lost. Исчезли великие здания и произведения искусства.
Other significant advances aimed at benefiting children included setting up a hotline for children (SOS Timoun), increasing community dining rooms, approving a law banning corporal punishment, appointing a children's magistrate, implementing other legal instruments to combat all forms of violence against children and child abuse, and setting up a museum of works of art by children and a radio station. Среди других значительных достижений в интересах детей следует назвать создание специальной линии телефонной связи (SOTSimoun) для детей, расширение сети общественных столовых, принятие закона, запрещающего телесные наказания, назначение судьи по делам детей, осуществление других правовых документов по борьбе со всеми формами насилия и жестокого обращения с детьми и создание музея детских художественных произведений и радио для детей.
All works of art are talking to us about things. Все произведения искусства посвящены этим вещам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.