Exemplos de uso de "acquittals" em inglês

<>
That acquittals and release from prison were possible also helped ensure the rule of law for all inhabitants of Chile. Тот факт, что оправдания и освобождения из заключения возможны, также способствует обеспечению законности в интересах всех жителей Чили.
While a number of court cases against defenders resulted in acquittals, many others resulted in their conviction, with penalties ranging from fines to life imprisonment. Хотя целый ряд судебных разбирательств дел правозащитников закончился их оправданием, многие другие дела привели к их осуждению и вынесению наказаний в диапазоне от штрафа до пожизненного заключения.
Because of the alternative dispute resolution system in use in family court cases, many complainants settled out of court, and such settlements — in almost one third of all cases investigated — were termed acquittals. Поскольку в делах, рассматриваемых в семейных судах, используются альтернативные системы разрешения споров, иски многих истцов были урегулированы вне суда, и такие решения спорных ситуаций — почти в одной трети всех расследованных случаев — были определены как оправдания.
Please provide information on the number of investigations and prosecutions of cases involving allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment during the last five years, including convictions, sentences and acquittals in the different courts. Просьба дать информацию о числе случаев проведения расследований и судебных преследований по делам, связанным с обвинениями в применении пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания за последние пять лет, включая случаи установления вины, вынесения приговоров и оправдания в различных судах.
He welcomes the following important acquittals and releases which took place in Turkey in the past year: the acquittal of Nazmi Gur, the release of Akin Birdaland and the acquittal by the Beyoglu District Penal Court in Istanbul on 29 September 2000 of Nadire Mater, on behalf on whom he had sent a communication to the Government on 7 October 1999, and the lifting of the banning order on her book Mehmed's Book. Он приветствует факты принятия судебных решений об оправдании и освобождении в течение последнего года следующих лиц: оправдание Назми Гура, освобождение Акина Бирдаля и вынесение 29 сентября 2000 года Уголовным судом района Бейоглу Стамбула оправдательного приговора Надире Матер, по поводу которой 7 октября 1999 года он направил сообщение правительству, а также снятие запрета с ее книги " Mehmed's Book ".
Another trial, then another acquittal. Другой суд, и снова оправдание.
It was an adrenalin-packed, no-sleep assignment in the days following the acquittal of the officers. Освещение событий после оправдательного вердикта офицерам полиции - это задание, которое потребовало максимального напряжения и отдачи.
With a very high acquittal rate. Высокие показатели оправданий.
Will, there was little prospect of acquittal. Уилл, тут было мало шансов на оправдание.
Aren't you on your hundredth acquittal? Не вы ли добились сотого оправдания?
Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal. Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked. Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
What's your reaction to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson? Какова ваша реакция на оправдание Дональда Палмера, инспектор Нельсон?
Well, the vote's nine to three in favor of acquittal. Девять против трех за оправдание.
But theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal. Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания.
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so. Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что.
Acquittal in the criminal proceedings does not necessarily entail refusal of the right to compensation. Оправдание обвиняемого по уголовному делу необязательно влечет за собой отказ в праве на компенсацию.
An acquittal indicated either that the defendant was not guilty, or that the offence could not be proven. Оправдание означает, что либо ответчик был невиновен, либо что преступление не было доказано.
A person acquitted by the court has the right to appeal against the reasons and grounds for the acquittal. Лицо, оправданное по приговору суда, имеет право подать жалобу в кассационном порядке в отношении мотивов и оснований для оправдания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.