Beispiele für die Verwendung von "acute gastritis" im Englischen
I've had gastritis since I was little, even then I wasn't allowed fast food.
Я считаю, что гастрит у меня со школы, потому что раньше не было фастфудов.
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
There are early symptoms of gastritis and cirrhosis.
Есть ранние симптомы гастрита и цирроза печени.
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.
Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.
Having to dine out all the time, you get hemorrhoids, and gastritis, that gives you heartburn.
Приходится есть где попало, зарабатываешь геморрой, гастрит, из-за которого постоянная изжога.
In addition to learning that a low price-earnings ratio was just as apt to be a sign that a stock was an investment trap as that it was a bargain, acute awareness of my miserable investment performances during the Great Bear Market made me vividly aware of something of possibly even greater importance.
Помимо того, что я узнал, что низкий коэффициент цена/прибыль может быть признаком инвестиционной ловушки в той же самой мере, что и признаком спекулятивной сделки, пронзительное осознание ничтожности результатов моей инвестиционной деятельности в период «великого медвежьего рынка» дало мне ясно понять нечто еще более важное.
So QE further compresses the risk premium in European bond yields even while the risk in EUR remains acute; not a good combination for the currency!
Таким образом, риск в EUR прежнему остается острым, даже в то время как QE далее снижает премию за риск в доходности европейских облигаций - не хорошая комбинация для валюты!
I have gastritis, so I've brought all this food from home.
У меня гастрит, поэтому я беру еду из дома.
After all he is an intelligent and acute political operator who knows he needs to engage with the west as well as seeking new alliances in the east.
В конце концов он обладатель недюжинного интеллекта и проницательного ума, и ему прекрасно известно, что он должен постараться найти общий язык с Западом, а также заняться поиском новых альянсов на Востоке.
However, if the failure is acute, which is common with most of these types of breakouts, the stock will fall well below the breakout point, down to where there is potential for a small gain.
Однако обычно если пробоя не выходит, в большинстве случаев акция падает ниже уровня прорыва, туда, где у нас останется небольшая прибыль.
The poor prison conditions have exacerbated the hypertension, rheumatism and gastritis from which Mr. Taye is suffering.
Плохие условия содержания в тюрьме способствуют обострению гипертонии, ревматизма и гастрита, которыми страдает г-н Тайе.
In the case of others there may be such acute business troubles lying ahead, yet not discernible from a purely statistical study, that instead of being bargains they are actually selling at prices which in a few years will have proven to be very high.
Что касается других, то сугубо статистический анализ может и не выявить реально существующих в этих компаниях проблем, хотя они могут быть настолько серьезны, что покупку акций вряд ли можно признать стоящей сделкой, так как через несколько лет выяснится, что фактически они продавались по завышенной цене.
At times this can present an acute problem to even the most sophisticated investors.
Порой это может быть очень трудной задачей даже для наиболее искушенных и опытных инвесторов.
Was it suffering because of this acute labor shortage?
Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы?
But, fortunately or unfortunately it’s not at all relevant to demography and it isn’t a cure for the demographic challenges that are becoming ever more acute in post-Communist Eastern Europe.
Но, к счастью или к несчастью, демократия абсолютно не имеет отношения к демографии и не может служить лекарством от демографических проблем, которые сейчас все острее стоят в посткоммунистической Восточной Европе.
An equal number believe price inflation represents the most significant problem they face, while half of respondents (49%) believe poverty to be the most pressing, and almost as many (43%) identified unemployment as the most acute issue.
Такое же количество назвали инфляционный рост цен самой серьезной проблемой, с которой они столкнулись. Почти половина опрошенных (49%) назвали самой опасной проблемой нищету, почти столько же (43%) — безработицу.
Thus, there are more than enough reasons for taking the most balanced approach to the Syrian crisis that represents the most acute situation in the region today.
Оснований, в целом, более чем достаточно для того, чтобы применительно к наиболее острой сегодня ситуации в регионе – сирийскому кризису – подходить максимально взвешенно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung