Exemplos de uso de "ad hoc committee" em inglês

<>
The Ad Hoc Committee is expected to hold that meeting in 2005. Ожидается, что Специальный комитет проведет это заседание в 2005 году.
Report of the Ad Hoc Committee of Experts on Slavery, 1951, p. 13. Доклад Специального комитета экспертов по вопросу о рабстве, 1951 год, стр.
In 1998 the Ad Hoc Committee resumed its work and presented its report to the Conference on Disarmament. В 1998 году Специальный комитет возобновил свою работу и представил свой доклад Конференции по разоружению.
Several delegations, including ours, believe there is a need to establish an ad hoc committee of the Conference on nuclear disarmament. Несколько делегаций, и в том числе наша, считают, что есть необходимость учредить специальный комитет Конференции по ядерному разоружению.
The Ad Hoc Committee may wish to consider whether and how the concept of accessibility could be expanded under this draft article. Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли и каким образом расширить понятие «доступность» в рамках проекта настоящей статьи.
At the eleventh session of the Ad Hoc Committee, article 2 was finalized, with the exception of subparagraphs (b) (ii), (c) (iii) and (d). На одиннадцатой сессии Специального комитета статья 2 была окончательно доработана за исключением подпунктов (b) (ii), (c) (iii) и (d).
With respect to the Ad Hoc Committee on complementary standards, the requirements will also be met from within the provisions under section 23, Human rights. Что касается Специального комитета по дополнительным стандартам, то связанные с ним потребности также будут покрыты за счет ассигнований по разделу 23 «Права человека».
In the late 1950s, the United Nations appointed an ad hoc committee to study what the UN might do to encourage cooperation in space exploration. В конце 1950-х годов ООН образовала специальный комитет для изучения вопроса о том, что может сделать эта организация для поощрения сотрудничества в области освоения космического пространства.
Because of lack of time, article 4 bis was not discussed and would, therefore, be deferred to the ninth session of the Ad Hoc Committee. По причине нехватки времени статья 4 бис не обсуждалась, и в силу этого ее рассмотрение пришлось отложить до девятой сессии Специального комитета.
At its 35th meeting, on 1 April 2005, the Ad Hoc Committee finalized the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. На своем 35-м заседании 1 апреля 2005 года Специальный комитет завершил работу над проектом международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
With respect to the Ad Hoc Committee on Complementary International Standards, the requirements will also be met from within the provisions under section 23, Human rights. Что касается Специального комитета по дополнительным международным стандартам, то связанные с ним потребности также будут покрыты за счет ассигнований по разделу 23 «Права человека».
Argentina case, the ICSID ad hoc committee referred to the text and commentaries to articles 2, 4 and 12 finally adopted by the International Law Commission. Argentina специальный комитет МЦУИС сослался на тексты комментариев к статьям 2, 4 и 12, принятые в окончательном виде Комиссией международного права.
The Ad Hoc Committee should strive to reach consensus on the five highly sensitive outstanding issues, leaving consideration of the format of the instrument until later. Специальный комитет должен стремиться к достижению консенсуса по пяти в высшей степени деликатным нерешенным вопросам, отложив на более позднее время рассмотрение вопроса о форме документа.
By the end of its 1996 session, there was general agreement within the Conference to address the issue in the framework of an ad hoc committee. К концу сессии 1996 года в рамках Конференции было достигнуто общее согласие относительно того, чтобы рассмотреть этот вопрос в рамках одного из специальных комитетов.
The Ad Hoc Committee decided to revert to subparagraphs (j) and (k) of this paragraph after concluding its deliberations on chapter V of the draft convention. Специальный комитет постановил вернуться к рассмотрению подпунктов (j) и (k) этого пункта после завершения своей работы над главой V проекта конвенции.
Ad Hoc Committee for an exchange of views on the report of the third session of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) (Strasbourg, 1970). Специальный комитет по обмену мнениями по докладу о работе третьей сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) (Страсбург, 1970 год).
The Ad Hoc Committee and the Working Group were making steady progress, and their work would enhance the universal commitment to eliminate terrorism in all its forms. Специальный комитет и Рабочая группа достигли стабильного прогресса, и благодаря их работе усилится всеобщая приверженность делу ликвидации терроризма во всех его формах.
Even this draft resolution contains several positive features, particularly the call for the establishment, on a priority basis, of an ad hoc committee to promote nuclear disarmament. Даже в этом проекте резолюции содержатся некоторые позитивные черты, в частности призыв к созданию, на приоритетной основе, Специального комитета для содействия ядерному разоружению.
During the first reading of the draft text, at the second session of the Ad Hoc Committee, some delegations held the view that this definition required clarification. В ходе рассмотрения этого проекта текста в первом чтении на второй сессии Специального комитета некоторые делегации придерживались мнения о том, что это определение требует пояснений.
The Assembly had been fully consulted, however, and an ad hoc committee of all the parties had considered the draft and communicated their support for the legislation. Вместе с тем с Ассамблеей велись консультации по всем вопросам, и специальный комитет, куда вошли все партии, рассмотрел проект и выразил поддержку этому законодательному акту.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.