Exemplos de uso de "adequately" em inglês com tradução para o russo

<>
But children nonetheless must be nourished adequately. А дети все же должны питаться полноценно.
Of course, not all foreigners were adequately protected. Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
Neither group feels adequately represented in Karzai's councils. Ни одна из этих групп не чувствует себя должным образом представленной в правительстве Карзаи.
Only then will the smaller members feel adequately respected. Только тогда малые государства будут чувствовать, что с ними по-настоящему считаются.
I cannot adequately express my appreciation to your crew. Я не могу должным образом высказать всю благодарность Вашему экипажу.
I cannot adequately acknowledge his assistance in this presentation. Трудно переоценить его помощь в представляемой книге.
Won't they keep the world adequately supplied until then? Достаточно ли они будут поставлять нефти на мировой рынок до этого времени?
FXDD will liquidate Customer positions that are not adequately margined. Компания FXDD ликвидирует позиции Клиента, для поддержания которых не было предоставлено достаточное количество маржи.
More studies are needed to inform health policy and planning adequately. Нам необходимы дальнейшие исследования, которые позволят проводить более грамотную медицинскую политику и заниматься планированием.
Some nine years later, that weakness has not been addressed adequately. Приблизительно через девять лет с этой слабостью снова не удалось справиться надлежащим образом.
Humanitarian and moral concerns demand that this problem be addressed adequately. Из соображений гуманности и морали необходимо соответствующим образом обратиться к этому вопросу.
Today, neither oil exporters nor importers are adequately insulated from price shocks. Сегодня ни экспортеры, ни импортеры нефти не ограждены от шоковых изменений в цене нефти.
Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point. Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке.
The questions of diplomatic protection and asylum were adequately addressed later in the document. Вопросам, связанным с дипломатической защитой и убежищем, уделено достаточное внимание далее в документе.
This crisis has shown that the need for adequately capitalized public institutions is enormous. Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна.
ERP system implementations can fail to deliver expected results if not adequately managed and controlled. Работы по внедрению системы ПОР могут не дать ожидаемых результатов, если не будут обеспечены должным руководством и контролем.
• For this purpose, a robust and adequately armed international implementation force is to be established. • С этой целью срочно должны быть задействованы соответствующим образом вооружённые международные миротворческие силы.
Had it been adequately funded, perhaps the two nurses now infected would still be healthy. Если бы она была финансирована надлежащим образом, пожалуй, те две инфицированные медсестры, в настоящее время были бы здоровы.
But it has not appeared yet, and it may be adequately contained if it does. Однако они пока не появились и, в случае появления, они могут эффективно ограничиваться.
In some cases, the expiration dates of contracts and purchase orders were not adequately monitored. в ряде случаев отсутствовал должный контроль за сроками истечения действия контрактов и заявок на закупку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!