Exemplos de uso de "adoring" em inglês

<>
The adoring political wife was always more caricature than character. Обожающая жена политического деятеля всегда была похожа на карикатуру, а не на героиню.
For him, it was like being at one of those presidential rallies he so passionately loves to hold among his adoring “base” as a way to invigorate himself with the kind of admiration he rarely quite gets from the press. Для Трампа все это было похоже на один из тех митингов в рамках предвыборной кампании, которые он так любил проводить со своими восторженными сторонниками, чтобы почерпнуть новые силы из того восхищения, которое он редко получал от прессы.
You are the love of my life, Tom Mason the father of my beautiful boys my faithful and adoring husband. Ты любовь всей моей жизни, Том Мэйсон отец моих замечательных мальчиков мой верный и любящий муж.
It's your ever-faithful and adoring husband calling from West Texas. Это твой вечно верный и обожающий муж звонит из западного Техаса.
It's a mile high, and I grew up there with my 10 brothers and sisters and two adoring parents. Этот штат расположен на высоте 1.6 км. над уровнем моря. Я выросла там с 10 братьями и сёстрами и двумя любящими родителями.
So, what accounts for the sudden disappearance of the adoring political wife? Так что же является причиной внезапного исчезновения обожающей жены политического деятеля?
“A leader with a grand vision” and “a king among kings”, are the kind of phrases used by these adoring tycoons. «Лидер с широким взглядом», и «король среди королей» — вот такие фразы используют обожающие его магнаты.
Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past? Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда "снизу вверх" на своего мужа - уходит в прошлое?
Another reason for the not-necessarily-married and not-necessarily-full-time political spouse has to do with simple generational change: the role of adoring wife that Nancy Reagan perfected is a time-consuming profession. Другой причиной для «необязательного замужества» и «необязательно круглосуточной» супруги политического деятеля является смена поколений: роль обожающей супруги, которую Нэнси Рейган довела до совершенства, является профессией, отнимающей много времени.
Chan, I adore him, tho. Чан, я обожаю его.
I adore these three people, but there's a case to be solved. Я люблю моих друзей, но должна раскрыть убийство.
Between adore and being adored. Так различаются обожатель и предмет обожания.
You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all. Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми.
Between adore and being adored. Так различаются обожатель и предмет обожания.
The more grateful I am for what he does, the more inspired he is to do things I appreciate, which makes me feel cherished and adored. Чем более я благодарна за то, что он делает, тем более он склонен делать вещи, которые важны для меня, это дает мне ощущение, что меня любят, холят и лелеют.
I just adore your new hat. Я просто обожаю твою новую шляпу.
In fact they adore Blackberry butter. На самом деле они обожают ореховое масло.
And FYI, old people adore me. И, к вашему сведению, старики обожают меня.
A six-monther adores the task. Шестимесячные младенцы обожают это задание.
He adores going to the theater. Он обожает ходить в театр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.