Ejemplos de uso de "air link pty ltd" en inglés con traducción al ruso

<>
Presentations and discussions focused on the air quality section of the Belgrade Assessment, current status and developments in air-quality monitoring in EECCA countries: on integrating monitoring with pollution control, the modernization of monitoring networks and the management of air-quality data; and on elements for national strategies to link monitoring with policymaking. Темами выступлений и дискуссий были: раздел Белградской оценки, посвященный качеству атмосферного воздуха, текущее состояние и развитие деятельности по мониторингу качества атмосферного воздуха в странах ВЕКЦА; объединение мониторинга с контролем загрязнения, модернизация сети мониторинга и работа с данными о качестве воздуха; а также элементы национальных стратегий, предусматривающих увязку мониторинга с выработкой политики.
On 20 August 1997 Air Cess Swaziland (Pty) Ltd. was formed. 20 августа 1997 года создается компания «Эйр Сесс Свазиленд (Пти), Лтд».
Some studies even link air pollution to diabetes, a major chronic disease and health challenge in Indonesia, China, and Western countries. Некоторые исследования, даже связывают загрязнение воздуха с диабетом, серьезным хроническим заболеванием, представляющим угрозу здоровью в Индонезии, Китае и странах Запада.
Item 12: The link between air pollution and climate change: developing a framework for integrated co-benefits strategies Пункт 12: Связи между загрязнением воздуха и изменением климата: разработка основ для комплексных стратегий получения совместных выгод
The Task Force also recognized that science was not ready to answer all questions related to the link between regional air pollution and climate change, but much work was under way and results should be imminent. Целевая группа также признала, что наука не готова дать ответы на все вопросы о связи между загрязнением воздуха и изменением климата на региональном уровне, но в этом направлении проводится большая работа и результаты будут обязательно.
On 5 July 2000, after consultation with the Committee, the Secretary-General, in accordance with paragraph 19 of resolution 1306 (2000), established a Panel of Experts to collect information on possible violations of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between trade in diamonds and the arms trade, and to consider the adequacy of air traffic control systems in the region. 5 июля 2000 года после консультаций с Комитетом Генеральный секретарь в соответствии с пунктом 19 резолюции 1306 (2000) учредил Группу экспертов для сбора информации о возможных нарушениях мер, введенных в пункте 2 резолюции 1171 (1998), и о связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями, и для рассмотрения вопроса об адекватности авиадиспетчерских систем в регионе.
The present Panel was appointed by the Secretary-General on 2 August 2000, for an initial period of four months from its effective entry into operation, to collect information on the possible violations of the measures imposed by Council resolution 1171 (1998) and the link between the trade in diamonds and the trade in arms, as well as to consider the inadequacy of air traffic control systems in the region. Нынешняя Группа была назначена Генеральным секретарем 2 августа 2000 года на начальный период в четыре месяца, начиная с даты, когда она фактически приступит к своей работе, для сбора информации о возможных нарушениях мер, введенных резолюцией 1171 (1998) Совета, и о связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями, а также для рассмотрения вопроса об адекватности авиадиспетчерских систем в регионе.
On 2 August 2000, in reference to Security Council resolution 1306 (2000) concerning Sierra Leone, adopted by the Council on 5 July 2000, the Secretary-General of the United Nations appointed a Panel of Experts to collect information on possible violations of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between trade in diamonds and trade in arms and related matériel, and to consider the adequacy of air traffic control systems in the region. 2 августа 2000 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций со ссылкой на резолюцию 1306 (2000) Совета Безопасности по Сьерра-Леоне, принятую Советом 5 июля 2000 года, назначил Группу экспертов для сбора информации о возможных нарушениях мер, введенных в пункте 2 резолюции 1171 (1998), и о связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями и связанными с ними материальными средствами и для рассмотрения вопроса об адекватности авиадиспетчерских систем в регионе.
I would like to take this opportunity to thank Ambassador Chowdhury for his excellent presentation on the report of the Panel of Experts established under resolution 1306 (2000), concerning the collection of information on possible violations of the arms embargo imposed under paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between trade in diamonds and trade in arms and related matériel, as well as the inadequacy of the air traffic control systems of the West African region. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить посла Чоудхури за прекрасное представление им доклада Группы экспертов, созданной во исполнение резолюции 1306 (2000), относительно сбора информации о возможных нарушениях эмбарго на вооружение, введенного на основании пункта 2 резолюции 1171 (1998), и связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями и связанных с ними материальными средствами, а также адекватности авиадиспетчерских систем в регионе Западной Африки.
In order to enhance its supervisory and monitoring capacity, the Government of Liberia has indicated its intention to install a microwave link between the Office of the Director of Civil Aviation in Monrovia and the Roberts International Airport Air Traffic Control Centre. для целей повышения своего потенциала в области наблюдения и мониторинга правительство Либерии указало на свое намерение установить канал микроволновой связи между канцелярией директора Управления гражданской авиацией в Монровии и диспетчерским центром международного аэропорта «Робертс».
The Panel was established under resolution 1306 (2000) to collect information on possible violations of the arms embargo imposed under paragraph 2 of resolution 1171 (1998) and the link between the trade in diamonds and the trade in arms and related materiel, as well as the inadequacy of the air traffic control systems of the West African region. Группа экспертов была учреждена в соответствии с резолюцией 1306 (2000) для сбора информации о возможных нарушениях эмбарго на поставки оружия, введенного в соответствии с пунктом 2 резолюции 1171 (1998), и связи между торговлей алмазами и торговлей вооружениями и связанными с ними материальными средствами, а также неадекватности авиадиспетчерских систем в западноафриканском регионе.
Iraq also argues that Saudi Arabia has failed to demonstrate the existence of a direct causal link between the alleged loss and the fallout of the oil well fires, and refers to a number of potential parallel and alternative causes of the crop losses, including the effects of activities that are common in the area such as livestock grazing and air pollution from the oil industry. Ирак также утверждает, что Саудовская Аравия не доказала существования прямой причинно-следственной связи между предполагаемой потерей и осадками, выпавшими после пожаров на нефтяных скважинах, и приводит ряд возможных параллельных и альтернативных причин потери сельхозкультур, включая последствия распространенных в этом районе видов деятельности, например выпаса скота и загрязнения воздуха предприятиями нефтяной промышленности.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
Sandra Ha of Zico Import Pty Ltd, a small family business, said demand for cigarette cases, silicon covers to mask the unpalatable packages, had shot up from almost nothing two months ago since British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris and Japan Tobacco lost a challenge to the laws in Australia's high court. Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
Pepperstone Financial Pty Ltd earns its income from rebates derived from the spread in the prices of the base currencies. «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» получает свой доход из скидок, полученных от спреда в ценах базовой валюты.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.