Verwendungsbeispiele von "annual leave" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск.
There was a difference of three months between the end of human resource annual leave cycle, which is 1 April, and the end of financial period, which is 30 June. Период между датой окончания цикла начисления кадровыми подразделениями годового отпуска, которой является 1 апреля, и датой окончания финансового периода, которой является 30 июня, составляет три месяца.
ST/SGB/2004/16, entitled “Annual leave cycle”. ST/SGB/2004/16, озаглавленный «Цикл ежегодных отпусков».
As at 30 June 2008, Headquarters and four missions used a maximum of 37.5 days to compute the accrued annual leave liabilities of the 300 series staff, while other missions and UNLB used a maximum of 30 days to calculate the liabilities. По состоянию на 30 июня 2008 года Центральные учреждения и четыре миссии для расчета начисленных обязательств по выплате компенсации за годовой отпуск для сотрудников, нанятых на основании правил серии 300, использовали максимальный показатель в 37,5 дня, а другие миссии и БСООН для расчета указанных обязательств использовали максимальный показатель в 30 дней.
Slap bang in the middle of the annual leave season. Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска.
The Secretary-General has also proposed replacing the current occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel, which would provide for payment of travel to a designated rest and recuperation location, five days of leave not charged to annual leave and travel time. Генеральный секретарь также предложил заменить нынешний периодический короткий отпуск для восстановления сил оплачиваемыми поездками для отдыха и восстановления сил, которые будут предусматривать оплату проезда в установленное для отдыха и восстановления сил место, пять дней отпуска, не засчитываемого в счет годового отпуска, и время на дорогу.
Its liability for accrued annual leave was estimated to be $ 33 million. А обязательства по накопленному ежегодному отпуску были оценены в размере 33 млн. долл.
In paragraph 11 (a), the Board recommended that, in compliance with the United Nations accounting standards, UNDCP disclose in the notes to the financial statements the value and method of valuation of liability for end-of-service benefits, post-retirement benefits and annual leave. В пункте 11 (a) Комиссия рекомендовала, чтобы в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками представляла в примечаниях к финансовым ведомостям информацию о величине и методе исчисления величины пассивов в отношении выплат в связи с окончанием службы, пенсионных пособий и годового отпуска.
Annual leave may be taken in units of days and half-days; Ежегодный отпуск можно брать по целым дням и по половине дня;
Liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits Обязательства в отношении предоставления ежегодного отпуска, выходного пособия и льгот пенсионерам
No major changes have been made to the Annual Leave Act of 1977. В Закон 1977 года о ежегодном отпуске не было внесено никаких важных изменений.
Payments upon separation, including termination indemnity, payment for accrued annual leave and repatriation grant; выплаты при прекращении службы, включая выходное пособие, компенсацию за накопленный ежегодный отпуск и субсидию на репатриацию;
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods; Ежегодный отпуск предоставляется в течение срока уведомления лишь на короткие периоды;
Table 2 Liabilities for annual leave, end-of-service benefits and post-retirement benefits Таблица 2 Обязательства в отношении предоставления ежегодного отпуска, выходного пособия и льгот пенсионерам
Annual leave will be granted in accordance with organizations'provisions for short-term staff; ежегодный отпуск будет предоставляться в соответствии с положениями организаций в отношении сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам;
The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation is estimated at $ 33 million. Обязательства организации в отношении выплаты компенсации за положенный ежегодный отпуск оцениваются в 33 млн. долл.
Article 165 of the Code stipulates that annual leave may be minimum, extended and additional. В соответствии со статьей 165 Кодекса ежегодный отпуск может быть минимальным, удлиненным и дополнительным.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave, in conformity with United Nations common system standards. Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск в соответствии со стандартами общей системы Организации Объединенных Наций.
The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive. Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней.
ST/SGB/2004/16 Secretary-General's bulletin-- Annual leave cycle [A C E F R S] ST/SGB/2004/16 Бюллетень Генерального секретаря — Периодичность ежегодных отпусков [А Ар И К Р Ф]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!