Exemplos de uso de "apathy" em inglês

<>
One is through voter apathy. Один из них - это апатия избирателей.
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short-term thinking for immediate gratification. Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
Extreme poverty breeds apathy, not rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy. Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Political apathy reflects many factors, but two stand out. Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
But that's not apathy; that's intentional exclusion. Но это не апатия, это - преднамеренное исключение.
Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result. Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy. К сожалению, многие люди переживают апатию.
One reason for this lack of progress may be public apathy. Одна из причин слабого прогресса может заключаться в апатии населения.
But these days the apathy is reinforced by improved living standards. Но сегодня эта апатия укрепляется еще и повышением уровня жизни.
With apathy, he said, there is no urge to do something. При апатии ничего делать не хочется.
But, fear is better than apathy because fear makes us do something. Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию.
Instead, they have drawn on a patience rooted in their traditional political apathy. Наоборот, они полагаются на терпение, проистекающее из их традиционной политической апатии.
One of the biggest challenges governments face is humans' apathy about future saving. Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства - это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее.
Public ignorance or apathy means that those responsible are able to avoid prosecution. Неинформированность или апатия общества в этом вопросе означают, что виновные могут избежать ответственности.
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии.
apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism. апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy. Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
But apathy about democracy is what makes so many ordinary Indians prey to poisonous appeals. Но апатия по поводу демократии - это то, что делает так много простых индусов жертвой вредных воззваний.
He was commenting on Russians’ deep-seated political apathy – a trait that persists to this day. Этим он прокомментировал глубокую политическую апатию русского народа: черту, которая сохраняется по сей день.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.