Exemplos de uso de "assessment reports" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos38 отчет об оценке7 outras traduções31
Every five years, the IPCC prepares a report for the global political leadership, known as Assessment Reports. Каждые пять лет Комиссия по Изменению Климата готовит отчеты для лидеров мировой политики, известные как Оценочные Отчеты.
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports. В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска.
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in quantity and quality of reports to UNDCP (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; повышение количества и качества докладов, представляемых ЮНДКП (в 2003 году).
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in quantity and quality of national reports to UNDCP (in 2003). Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; рост количества и качества национальных докладов, представляемых ЮНДКП (в 2003 году).
All claimants provide evidence of loss, damage or destruction by way of witness statements, damage assessment reports and/or photographs or videotapes. В подтверждение потерь, ущерба или разрушений все заявители представили заявления свидетелей, отчеты по результатам оценки ущерба и/или фотографии или видеозаписи.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports. Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
This could include mission reports, assessment reports, statistical data, information about forthcoming missions, statistical programmes of the countries, their master plans and the like. Она могла бы включать отчеты миссий, доклады об оценке потребностей, статистические данные, информацию о предстоящих миссиях, статистические программы стран региона, их генеральные планы и т.д.
He was a lead author and convening lead author, respectively, for the third and fourth assessment Reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Ведущий автор и руководитель темы, соответственно, третьего и четвертого докладов по оценке, подготовленных Межправительственной группой экспертов по изменению климата.
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in the quantity and quality of national reports on drug abuse to UNDCP (in 2002). Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; повышение количества и качества представляемых ЮНДКП национальных докладов по проблеме злоупотребления наркотиками (в 2002 году).
Two orbital debris assessment reports are required for each space mission, one at the preliminary design review and the other 45 days prior to the critical design review. По каждой космической программе необходимо подготовить два доклада об оценке орбитального мусора: один- на этапе предварительного обзора конструкции, другой- за 45 дней до критического пересмотра конструкции.
It is anticipated that the final product of the GMP would be a compendium of regional assessment reports, one for each region, together with a global overview report. Предполагается, что конечным продуктом работы ГКГ будут сборник региональных докладов об оценке (по одному от каждого региона) и глобальный обзорный доклад.
Other measures to manage the risks identified by audit included revisions of pre-delivery inspection policies, in-country logistic assessments, supplier inspection protocols, and supplier performance assessment reports. К числу других мер по управлению рисками, выявленными в ходе ревизий, относились: пересмотр процедур предпоставочного инспектирования, оценка логистического обеспечения в стране, протоколы инспектирования поставщиков и отчеты об аттестации поставщиков.
Reference to major implementation gaps was made in all assessment reports submitted to the Conference and it was clear that Ministers wanted more concrete impact on the ground in countries. Во всех докладах об оценке, представленных Конференции, были указаны основные недостатки осуществления, и было ясно продемонстрировано, что министры желают получения более конкретных результатов на местах в своих странах.
The Board also decided to request grantees to submit additional impact assessment reports two years after the termination of projects to enable a better impact assessment in the long term. Совет также решил просить получателей субсидий представить дополнительные доклады об оценке воздействия через два года после завершения проектов, с тем чтобы можно было проводить более эффективную оценку в долгосрочной перспективе.
Additional information was obtained through literature review consisting mainly of stakeholder reports, legal statutes situation analysis, evaluation and assessment reports, and from the Department of Administration of Justice and the National Assembly. Дополнительная информация была получена из печатных материалов, состоящих в основном из докладов заинтересованных сторон, анализа ситуации в сфере законодательства, аналитических и оценочных исследований, а также от Департамента отправления правосудия и Национальной Ассамблеи.
There is scientific consensus, documented in the assessment reports of IPCC, that the increase in greenhouse gases in the atmosphere due to human activities is altering the Earth's climate, bringing about a general global warming. Среди ученых сложился консенсус, документально оформленный в докладах по оценкам МГЭИК, согласно которому рост содержания парниковых газов в атмосфере, обусловленный деятельностью человека, изменяет климат Земли, вызывая общее глобальное потепление.
The complainant also sent to the Committee copies of two psychological assessment reports according to which he represented a low risk to the general public and a moderate risk in the context of a spousal relationship. Заявитель также прислал Комитету копии протоколов двух проверок состояния психического здоровья, в которых говорится, что он представлял собой незначительную опасность для широкой общественности и умеренный риск в контексте супружеских отношений.
Resources permitting, WGEMA could, possibly in cooperation with UNEP, assist individual EECCA and SEE countries, at their request, with establishing legal and regulatory procedures and institutional arrangements for the publication of regular indicator-based environmental assessment reports. При условии наличия ресурсов РГМООС могла бы, возможно в сотрудничестве с ЮНЕП, оказывать по запросу помощь отдельным странам ВЕКЦА и ЮВЕ в деле создания правовых и нормативных процедур и институциональных механизмов для регулярного выпуска докладов по итогам основанных на показателях экологических оценок.
The FIRMS content management system proposes various mechanisms for updating content, ranging from a simple online editor to a set of tools to convert Microsoft Excel or Microsoft Word documents (e.g. stock assessment reports) into FIRMS format. В рамках системы управления содержащимися в ФИРМС данными предлагаются различные механизмы их обновления, начиная с простой программы онлайнового редактирования и заканчивая набором инструментов для перевода в формат ФИРМС документов, созданных в формате Microsoft Excel или Microsoft Word (например, докладов об оценке рыбных запасов).
The UNIDO industrial statistics database is also the empirical basis for UNIDO's technical cooperation and research activities, and in particular for the UNIDO Industrial Development Scoreboard, the UNIDO Productivity Database, and the country assessment reports prepared according to the UNIDO methodology. Промышленная статистическая база данных ЮНИДО служит также опытной основой для деятельности ЮНИДО в области технического сотрудничества и исследований, и в частности для Таблицы промышленного развития ЮНИДО, базы данных по производительности ЮНИДО и докладов о страновой оценке, подготавливаемых в соответствии с методологией ЮНИДО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!