Exemplos de uso de "assisted" em inglês

<>
The students assisted the professor in the investigation. Студенты помогали профессору в исследовании.
The organization also assisted grassroots activists in their campaign. Эта организация оказывала помощь активистам в проведении лоббистской кампании.
Nazi Germany’s invasion was assisted by tens of thousands of Ukrainians. Нападению Германии содействовали десятки тысяч украинцев.
I assisted on a truncal vagotomy and. Я ассистировал на стволовой ваготомии и.
The author contends that she could not attend her husband's trial that lasted for only two hours; that her husband was not assisted by a lawyer during the hearing and was not given an opportunity to question witnesses or to examine evidence in court. Автор утверждает, что ей не удалось присутствовать на слушании дела ее мужа, которое продолжалось не более двух часов; слушание дела ее мужа проходило в отсутствие защитника, и ему было отказано в опросе свидетелей и рассмотрении доказательств в суде.
Then Russian Su-25s assisted Russian armor in blasting them out. Затем российские Су-25 помогали своим танкистам уничтожать их.
The Executive Secretary is assisted by two Legal Officers and two Administrative Assistants. Исполнительному секретарю оказывают помощь два сотрудника по правовым вопросам и два помощника по административным вопросам.
To date, UNODC has assisted DEVIDA in the establishment of seven decentralized provincial sub-centres and the upgrading of basic office and communication equipment. На сегодняшний день ЮНОДК содействует ДЕВИДА в создании семи децентрализованных местных подцентров и модернизации основного офисного и коммуникационного оборудования.
You assisted on a mitral valve replacement. Вы ассистировали на замене митрального клапана.
She was having trouble with a chocolate bar, and I assisted her. Она никак не могла купить шоколадку, и я ей помог.
Last year, the Fund directly assisted 30,000 Roma children and 800 university students. В прошлом году фонд оказал помощь непосредственно 30 000 цыганских детей и 800 студентам университетов.
The United Nations has assisted in developing policies and tools to tackle the problems involved and to construct the building blocks of sustainable peace. Организация Объединенных Наций содействовала разработке политики и инструментов для решения возникающих при этом проблем и строительства основ прочного мира.
I assisted in a Previa surgery the other day, with Bertie and Dr. Edwards. На днях я ассистировала Берти и доктору Эдвардсу с предлежанием плаценты.
In addition, four of these committees are assisted in their oversight functions by monitoring mechanisms. Кроме того, четырем из этих комитетов в осуществлении наблюдения помогают механизмы наблюдения.
In 2006, two staff assisted with investigations, which compromised their availability for audit work. В 2006 году два сотрудника оказывали помощь в проведении расследований, что лишило их возможности заниматься ревизиями.
Outside Europe, the ESDP acts to enhance governance rather than promote regime change, and the EU has often assisted governments' efforts to improve security conditions. За пределами Европы ESDP скорее улучшает правление, нежели навязывает, а ЕС часто содействует усилиям правительств в улучшении условий безопасности.
Moreover, in previous cases, Microsoft assisted the Russian police in their investigations of non-governmental organizations. Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций.
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators. Израиль оказал помощь полицейским силам Германии, направив агентурные материалы и дознавателей.
In accordance with the law, the executive authorities assisted in the organization and conduct of electoral events — meetings and encounters with voters and public discussions. В соответствии с законодательством исполнительные органы власти содействовали в организации и проведении предвыборных мероприятий — собраний и встреч с избирателями, публичных дискуссий.
The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel. Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.