Exemplos de uso de "at risk" em inglês

<>
Young refugees are especially at risk. Особенно подвержены риску молодые беженцы.
Is democracy itself at risk? Неужели сама демократия в опасности?
Which EM Currencies are Most at Risk? Какие валюты развивающегося рынка больше всего подвержены риску?
But millions remain at risk. Однако миллионы людей остаются в опасности.
Will those at risk be better or worse off? будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
Obama-Putin Summit At Risk Саммит Обамы и Путина в опасности
Millions are at risk of konzo, and outbreaks can occur at any time. Миллионы людей подвержены риску заболевания конзо, и вспышка этого заболевания может произойти в любой момент.
Why is globalization so at risk? Почему глобализация оказалась в опасности?
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas. Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
Something even greater is at risk. Но в опасности может оказаться нечто большее.
Data on stock of materials at risk are currently limited especially for Southern and Eastern Europe. В настоящее время имеется мало данных о подверженных риску материалах, особенно по Южной и Восточной Европе.
Is the world economy at risk? Неужели мировая экономика в опасности?
ICP materials produced a report on a case-study on stock at risk in Madrid (Report 57). МСП по материалам подготовила доклад о тематическом исследовании по объектам, подверженным риску, в Мадриде (Report 57).
The livelihoods and lives of millions of people are at risk. В опасности оказались средства к существованию и жизни миллионов людей.
It is imperative that all children, especially those most at risk, have access to life-saving health-care services. Чрезвычайно важно, чтобы все дети, особенно те, кто наиболее подвержен риску, имели доступ к жизненно-важным услугам здравоохранения.
Indeed, CGIAR’s funding is not the only funding that is at risk. Действительно, финансирование CGIAR не единственное финансирование, которое находится в опасности.
Without such strength, as we have seen repeatedly around the world, stability is put at risk and democratic reform can founder. Без подобной силы, как мы уже не раз видели в мире, стабильность подвержена риску и демократические реформы тоже могут подвергаться угрозе.
Russian assets in Ukraine, worth at least $30 billion, are now at risk. Сегодня в опасности оказались российские активы на Украине, оцениваемые как минимум в 30 миллиардов долларов.
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: Will those at risk be better or worse off? И наконец, обычно самый трудный тест – тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия: будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
If global development is at risk, then so is the final defeat of Malthus. Если глобальное развитие находится в опасности, то в опасности также и последний триумф над идеей Мэлтуса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.