Verwendungsbeispiele von "atrocity case" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test. Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех.
We went back to Beslan to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity Мы вернулись в Беслан, чтобы найти некоторых из жертв, которые обманули смерть во время зверства в школе
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
She is now ten (right) and has no memory at all of the atrocity Сейчас ей десять (справа), и она совсем не помнит о чудовищном преступлении
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
At the rate the younger Assad is murdering his own people he just may exceed his father’s 1982 atrocity. Если Асад и дальше будет убивать свой народ теми же темпами, он вполне может превзойти зверства своего отца в 1982 году.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
That atrocity has left a legacy of billions of dollars in wasted resources. То преступление уже обошлось нам в миллиарды долларов, потраченных зря.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
This doctrine says that while nations are sovereign, they have a responsibility to protect their populations from four types of “mass atrocity” crimes: genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. Эта доктрина гласит, что в то время как страны являются суверенными, у них есть ответственность и обязанность защищать свое население от четырех типов «массовых злодеяний»: геноцида, военных преступлений, преступлений против человечности и этнических чисток.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today's greatest atrocity: Более того, ООН должен не только осудить, но и без дальнейших замедлений положить конец самому большому текущему злодеянию:
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Nevertheless, the allies thought that the Nazi project of exterminating an entire people called for an entirely new legal approach, to ensure that such an atrocity would never happen again. Тем не менее, союзники думали, что нацистский проект уничтожения целого народа требует полностью нового юридического подхода, чтобы гарантировать, что такие зверства больше не повторятся.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government-fanned anti-Japanese riots now taking place in China remind us. Но, как мы видим из разжигаемых правительством антияпонских бунтов в Китае, похоже, что воспоминания о злодеяниях не уходят никогда.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Consider the recent scandal surrounding atrocity photos taken by US soldiers in Afghanistan, which are now available on news outlets, including Al Jazeera, around the globe. Рассмотрим последний скандал вокруг жестоких фотографий, сделанных американскими солдатами в Афганистане, которые сейчас доступны в СМИ, в том числе на "Аль-Джазире", во всем мире.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it. Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!