Ejemplos de uso de "atrocity case" en inglés con traducción al ruso

<>
The consolation is that trying to rely on such an escape clause in most atrocity cases would not pass the laugh test. Утешением в этом случае является то, что попытка полагаться на такой пункт в большинстве случаев злодеяний не прошла бы тест на смех.
We went back to Beslan to find some of the victims who cheated death in the classroom atrocity Мы вернулись в Беслан, чтобы найти некоторых из жертв, которые обманули смерть во время зверства в школе
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
She is now ten (right) and has no memory at all of the atrocity Сейчас ей десять (справа), и она совсем не помнит о чудовищном преступлении
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
At the rate the younger Assad is murdering his own people he just may exceed his father’s 1982 atrocity. Если Асад и дальше будет убивать свой народ теми же темпами, он вполне может превзойти зверства своего отца в 1982 году.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
That atrocity has left a legacy of billions of dollars in wasted resources. То преступление уже обошлось нам в миллиарды долларов, потраченных зря.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
This doctrine says that while nations are sovereign, they have a responsibility to protect their populations from four types of “mass atrocity” crimes: genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. Эта доктрина гласит, что в то время как страны являются суверенными, у них есть ответственность и обязанность защищать свое население от четырех типов «массовых злодеяний»: геноцида, военных преступлений, преступлений против человечности и этнических чисток.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
Moreover, the UN should not only condemn, but without further delay put a stop to today's greatest atrocity: Более того, ООН должен не только осудить, но и без дальнейших замедлений положить конец самому большому текущему злодеянию:
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Nevertheless, the allies thought that the Nazi project of exterminating an entire people called for an entirely new legal approach, to ensure that such an atrocity would never happen again. Тем не менее, союзники думали, что нацистский проект уничтожения целого народа требует полностью нового юридического подхода, чтобы гарантировать, что такие зверства больше не повторятся.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government-fanned anti-Japanese riots now taking place in China remind us. Но, как мы видим из разжигаемых правительством антияпонских бунтов в Китае, похоже, что воспоминания о злодеяниях не уходят никогда.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Consider the recent scandal surrounding atrocity photos taken by US soldiers in Afghanistan, which are now available on news outlets, including Al Jazeera, around the globe. Рассмотрим последний скандал вокруг жестоких фотографий, сделанных американскими солдатами в Афганистане, которые сейчас доступны в СМИ, в том числе на "Аль-Джазире", во всем мире.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it. Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.