Ejemplos de uso de "awe" en inglés con traducción al ruso

<>
You would stand, how should I put it in awe. Вы бы замерли, я сказал бы в благоговейном трепете.
And to experience wonder is to experience awe. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
Or the Demeanour of Awe and Terror? Как насчет манеры страха и трепета?
I've always been in awe of the power they unknowingly possess. Неосознанная сила, скрывающаяся в них, всегда приводила меня в трепет.
This brings us back to Kant's other object of reverence and awe, the moral law within. Возвращаясь к другим объектам благоговения и почтения Канта, мы приходим к моральному закону внутри нас.
You know I'm in awe of you, right? Ты знаешь, что внушаешь мне благоговейный страх, так?
The world watches in awe, and hope, as the lives of 1.3 billion people continue to be transformed. Весь мир с трепетом и надеждой наблюдает за тем, как продолжает меняться жизнь 1.3 миллиарда человек.
On August 8, 2008, the world watched with awe the amazing spectacle of the Olympics opening ceremony in Beijing. 8 августа 2008 года мир с благоговением смотрел потрясающее зрелище церемонии открытия Олимпийских Игр в Пекине.
They rumble the belly and leave even photographers in awe watching the spectacle. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
There was a time not very long ago when the discovery of unknown organisms was something that held incredible awe for us. Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет.
Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one. собственность, индивидуальность, целостность, но в то же время и нечто необычное, тайну, благоговение, и всё это в одном.
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe. Китай и Индия превратились в настоящих конкурентов, которые заслуживают уважения, если не благоговейного страха.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
And when I was done, the patient said to me with some awe, "I have never been examined like this before." И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: "Меня никогда раньше так не осматривали".
And you will look back in awe and wonder about the miracle God has worked in your life. И вы оглянетесь назад в благоговейном страхе и изумлении перед чудом Господнем, изменившем вашу жизнь.
Nor did it expect to have an instant impact with “shock and awe” tactics, as a former US ambassador to Yemen claimed. Оно также не ожидало мгновенного эффекта от тактики «Шок и трепет», как утверждал бывший посол США в Йемене.
The other factors - equipment, coaching, and nutrition - contribute to an athlete's success but don't evoke the same awe or esteem. Другие факторы, такие как оборудование, тренировки и питание, вносят свой вклад в успех спортсмена, но не вызывают такое же благоговение или уважение.
Technological innovation has long triggered diametrically opposed reactions: awe of new possibilities for some; for others, fear of disruptive change. Технологические инновации, уже давно вызывают диаметрально противоположные реакции: для некоторых восхищение новыми возможностями; для других, страх разрушительных изменений.
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? Сейчас ты чувствуешь благоговейный трепет, испытываешь ощущение чуда, чувство, что возможно абсолютно все?
He says, "Firstly, you've got to refuse to give it all the excessive awe and reverence it's been trained to receive." Он говорит: "Во-первых, нужно перестать выказывать духовенству благоговение и почтение, которое они были приучены получать".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.