Ejemplos del uso de "balance of payments" en inglés

<>
5. Balance of payments, trade balance; 5. Платёжный баланс и торговый баланс.
Reducing imports helps the balance of payments. Снижение импорта помогает улучшить платежный баланс.
Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt. Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности.
This is one of the fundamental failures in understanding the balance of payments. Это фундаментальная ошибка в понимании платежного баланса.
Africa's average balance of payments position largely reflects developments in resource-rich countries. Средний показатель состояния платежного баланса Африки в целом отражает динамику в странах, богатых ресурсами.
To see why, we only have to go through the balance of payments exercise. Чтобы понять это, нужно поговорить о платежном балансе.
The Balance of Payments Assistance Facility’s €50 billion of borrowing power is almost completely unused. Заёмный потенциал Фонда помощи платёжному балансу, равный 50 млрд евро, практически вообще не используется.
Among other matters, questions related to prudential measures, balance of payments exceptions and safeguards are being discussed. В числе других аспектов обсуждаются вопросы, связанные с пруденциальными мерами, исключениями в сфере платежных балансов и защитными мерами.
Mr. Neil Patterson, Assistant Director, Balance of Payments and External Debt Division, International Monetary Fund, Washington DC Г-н Нейл Паттерсон, помощник директора, Отдел платежного баланса и внешней задолженности, Международный валютный фонд, Вашингтон О.К.
High world oil prices and capital inflows are strengthening the balance of payments and contributing to exchange-rate appreciation. Высокие мировые цены на нефть и приток капитала способствуют укреплению положения с платежным балансом и повышению обменного курса валюты.
The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual (BPM) will be released in early 2004. В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу» (РПБ).
Moreover, the balance of payments deficit in the United States currently stood at about 4 per cent of GDP. Кроме того, в настоящее время дефицит платежного баланса в Соединенных Штатах Америки составляет около 4 процентов валового внутреннего продукта.
Valuation of direct investment (PowerPoint presentation by Neil Patterson, Balance of Payments and External Debt Division, Statistics Department, IMF) Оценка прямых инвестиций (презентация в формате " Пауэр пойнт " г-на Нейла Паттерсона, Отдел платежных балансов и внешней задолженности, Департамент статистики, МВФ)
Foreign direct investment statistics, Estonia (paper by Piret Anton, Balance of Payments and Economic Statistics Division, Central Bank of Estonia) Статистика прямых иностранных инвестиций, Эстония (материал, представленный г-ном Пиретом Антоном, Отдел платежного баланса и экономической статистики, Центральный банк Эстонии)
OECD would redraft EBOPS in line with the draft sixth edition of the Balance of Payments Manual by December 2007; ОЭСР составит новый проект РКУПБ в соответствии с проектом шестого издания Руководства по платежному балансу к декабрю 2007 года;
Belarus is grappling with a balance-of-payments crisis that forced a 36 percent devaluation of its ruble in May. Белоруссия борется с кризисом платежного баланса, который заставил страну девальвировать свой рубль на 36% в мае.
And the balance of payments could be stabilized with lower consumption and imports, particularly that of the royals and the rich. А платёжный баланс страны можно стабилизировать, снизив объёмы потребления и импорта, особенно королевской семьей и богачами.
Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems? Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?
As currently compiled, data on balance of payments, international investment position and flow of funds are far from complete or timely. Данные о платежных балансах, международных инвестициях и движении средств в их нынешнем виде являются далеко не полными и зачастую устаревшими.
The international balance of payments remains in surplus, and there is still a net capital inflow despite the global credit crunch. Статьи доходов по внешнему платёжному балансу превышает статьи расходов, и, несмотря на общемировой кредитный кризис, Китаю остаётся доступен чистый приток капитала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.