Exemplos de uso de "balance-sheet date" em inglês

<>
At each balance-sheet date, management reviews the carrying amounts of its loan portfolio to determine whether there is any indication that these loans have suffered an impairment loss. На дату составления каждой балансовой ведомости руководство анализирует переходящие остатки в своем портфеле кредитов для выявления любых признаков того, что по этим кредитам были понесены какие-либо убытки.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
Last balance sheet date Дата последнего баланса
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
As at the balance sheet date, the surpluses due for distribution- representing assessed contributions received for prior years together with receipts from new Member States are set-aside in “accounts payable- other”, pending receipt of Member States'instructions. На дату составления балансовой ведомости излишки, связанные с распределением и представляющие собой начисленные взносы, полученные за предыдущие двухгодичные периоды, а также получения от новых государств-членов относятся на статью " Счета кредиторов- прочее ", до получения указаний от государств-членов.
is held primarily for trading purposes or for the short term and is expected to be disposed of for cash within 12 months of the balance sheet date; or сохраняются, главным образом, для целей торговли или в течение краткосрочного периода и могут быть переведены в ликвидность в течение 12 месяцев после даты балансового отчета; или
the stage of completion of the transaction at the balance sheet date can be measured reliably; and имеется возможность надежно определить этап завершения сделки на дату составления балансового отчета; а также
Held primarily for trading purposes or for the short term, and is expected to be realized within 12 months of the balance sheet date; or хранятся главным образом для целей торговли или в течение краткосрочного периода и могут быть реализованы в течение 12 месяцев с даты балансового отчета; или
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official rate of exchange as at 31 December. На дату составления балансовой ведомости итоговые данные по дебиторской задолженности, кредиторской задолженности, денежной наличности и денежным эквивалентам и обязательствам пересчитываются по официальным обменным курсам Организации Объединенных Наций, действующим на 31 декабря.
An enterprise should not adjust the amounts recognized in its financial statements to reflect non-adjusting events after the balance sheet date. Предприятию не следует вносить в суммы, показанные в его финансовых отчетах, коррективы, отражающие корректирующие события, происшедшие после даты составления балансового отчета.
when the bankruptcy of a customer occurs after the balance sheet date, it usually confirms that a loss already existed at the balance sheet date on a trade receivable account and that the enterprise needs to adjust the carrying amount of the trade receivable account; and когда банкротство клиента происходит после даты составления балансового отчета, это обычно подтверждает, что на дату составления балансового отчета уже имел место убыток по торговой дебиторской задолженности и что предприятию требуется внести коррективы в балансовую сумму по счету торговой дебиторской задолженности; и
the determination after the balance sheet date of the amount of profit-sharing or bonus payments, if the enterprise had a present legal or constructive obligation at the balance sheet date to make such payments as a result of events before that date; and определение после даты балансового отчета суммы выплат по программе участия в прибылях или суммы выплаченных премий, если на дату составления балансового отчета у предприятия имелось текущее юридическое или конструктивное обязательство в отношении произведения таких выплат в результате событий, происшедших до указанной даты; а также
the amount of dividends that were proposed or declared after the balance sheet date but before the financial statements were authorized for issue; when dividends have been proposed but not formally approved for payment, the amount included (or not included) in liabilities; and сумму дивидендов, о намерении выплатить которые или о выплате которых объявлено после даты составления балансового отчета, но до выдачи санкции на опубликование финансовых отчетов; когда о намерении выплатить дивиденды было объявлено, но они еще официально не утверждены к выплате,- сумму, включаемую (или не включаемую) в обязательства; а также
As at the balance sheet date, the surpluses due for distribution — representing assessed contributions received for prior bienniums together with receipts from new Member States are set-aside in “accounts payable — other”, pending receipt of Member States'instructions. На дату составления балансовой ведомости излишки, связанные с распределением и представляющие собой начисленные взносы, полученные за предыдущие двухгодичные периоды, а также получения от новых государств-членов относятся на статью " Счета кредиторов- прочее ", до получения указаний от государств-членов.
Revaluations should be made with sufficient regularity so that the carrying amount does not differ materially from that which would be determined using fair value at the balance sheet date. Переоценки производятся достаточно регулярно, с тем чтобы балансовая сумма существенно не отличалась от той, которая была бы определена исходя из реальной стоимости на дату балансового отчета.
the balance of accumulated profit or loss at the beginning of the period and at the balance sheet date, and the movements for the period; and остаток по накопленной прибыли и убыткам на начало периода и на дату составления балансового отчета и динамику за отчетный период; а также
An enterprise should continue to classify its long-term interest-bearing liabilities as non-current, even when they are due to be settled within 12 months of the balance sheet date, if: Предприятие должно и далее относить свои рассчитанные на долгий срок процентные пассивы категории долгосрочных даже в том случае, когда дата расчета по ним наступает до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета, если:
Current tax liabilities (assets) for the current and prior periods should be measured at the amount expected to be paid to (recovered from) the taxation authorities, using the tax rates (and tax laws) that have been enacted or substantively enacted by the balance sheet date. Обязательства (активы) по текущим налогам за текущий и предыдущие периоды должны определяться в сумме, которая предположительно будет выплачена налоговым органом (возмещена налоговыми органами), с использованием налоговых ставок (и законов о налогах), которые были приняты или по существу приняты на дату балансового отчета.
Whichever method of presentation is adopted, an enterprise should disclose, for each asset and liability item that combines amounts expected to be recovered or settled both before and after 12 months from the balance sheet date, the amount expected to be recovered or settled after more than 12 months. Независимо от используемого метода представления данных, предприятие должно сообщать- по каждой статье активов и пассивов, которая объединяет суммы, поступление или уплата которых ожидается как до, так и после истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета,- сумму, поступление или уплата которой ожидается по истечении 12 месяцев.
In line with the practice adopted by the United Nations for 2000, UNHCR used the United Nations operational rate of exchange effective on 1 January 2001 to revalue its asset and liability balances as at the balance sheet date. В соответствии с практикой, принятой Организацией Объединенных Наций на 2000 год, для переоценки своих остатков активов и обязательств на дату составления балансовой ведомости УВКБ использовало оперативные обменные курсы Организации Объединенных Наций, действовавшие на 1 января 2001 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.