Verwendungsbeispiele von "balanced addition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In these cases, productivity growth has occurred in agriculture and other sectors of the economy in a balanced way such that there is a net addition to income-earning opportunities (jobs and livelihoods) on an economy-wide scale (Bhadhuri 1993). В этих случаях в сельском хозяйстве и других секторах экономики рост производительности происходил сбалансированно, так что чистый прирост возможностей для получения дохода (рабочие места и средства к существованию) происходил в масштабах всей экономики (Бхадхури, 1993 год).
The diversion of those chemicals from licit trade into illicit traffic was a major challenge to manufacturing, exporting, importing and trans-shipment countries and the experience gained in particular from Operations Purple and Topaz had shown that, in addition to appropriate legislation, dialogue with industry was essential for a balanced approach to control of precursor chemicals. Утечка этих химических веществ из каналов законной торговли в сферу незаконного оборота является основной проблемой для стран изготов-ления экспорта, импорта и транзита таких веществ, и, как показал опыт операций " Пурпур " и " Топаз ", диалог с промышленностью наряду с наличием соответствующего законодательства имеет решаю-щее значение для обеспечения сбалансированного подхода к решению задачи контроля над хими-ческими веществами-прекурсорами.
In addition to recruitment and promotion efforts, this policy seeks to achieve a more balanced composition of administration representatives on joint administrative commissions as well as on professional entrance and examination boards. Наряду с усилиями по найму на работу и продвижению по службе эта политика опирается на более сбалансированный состав представителей администрации в административных паритетных комиссиях, а также в конкурсных и аттестационных комиссиях.
Addition at the end of paragraph 243 of words along the following lines: “This risk must be balanced against the prospect that preservation of going concern value by continued operation of the business will benefit those creditors”. добавить в конце пункта 243 формулировку примерно следующего содержания: " Эта опасность должна оцениваться с учетом той возможности, что сохранение стоимости функционирующей хозяйственной единицы за счет продолжения ее коммерческих операций будет выгодным для этих кредиторов ".
In addition, we must bear in mind the diverse situations faced by the countries of the so-called South and keep a balanced perspective that guarantees that all those that need it can count on the multilateral and bilateral support of the international community to achieve their development goals. В дополнение к этому нам следует помнить о тех различных ситуациях, с которыми сталкиваются страны так называемого Юга, и придерживаться сбалансированного подхода, который гарантирует, что все нуждающиеся в поддержке могут рассчитывать на многостороннюю и двустороннюю помощь международного сообщества в достижении своих целей в области развития.
In the annex to the latest version of the text, the reference to “bearing in mind particularly the needs of LDCs” should be between square brackets because it was a new addition that had not even been discussed during the informal meetings and might compromise the need to ensure balanced participation of all developing countries at UNCTAD meetings. В приложении к последнему варианту текста фраза " учитывая в особенности нужды НРС " должна быть заключена в квадратные скобки, поскольку она представляет собой новую формулировку, которая даже не обсуждалась в ходе неофициальных заседаний и может поставить под сомнение необходимость обеспечения сбалансированного участия всех развивающихся стран в совещаниях ЮНКТАД.
With the recent addition of nine non-forestry projects in non-Annex I host Parties, the geographic distribution by type of activity is becoming more balanced. После начала осуществления девяти не связанных с лесным хозяйством проектов в Сторонах, не включенных в приложение I, географическое распределение по типу мероприятий становится боле сбалансированным.
It was hot, and in addition, it was humid. Было жарко, и к тому же влажно.
We all know that eating a balanced diet is good for you. Мы все знаем, что сбалансированная диета пойдёт тебе на пользу.
He is quick at addition. Он может быстро суммировать числа.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
This sum will be balanced against my final invoice . Эта сумма будет учтена при окончательном расчете.
In addition to English, he speaks German. В дополнение к английскому, он говорит по-немецки.
A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs. Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says. По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы.
He has some income in addition to his salary. У него есть кой-какой доход в добавок к зарплате.
While some government and business community representatives have presented them with a balanced overview of progress and challenges, many have painted a picture of unrelenting pessimism. И, несмотря на то, что некоторые представители правительства и деловых кругов преподнесли им сбалансированный обзор позитивных изменений и преодоления проблем, многие все же рисовали картину неумолимого пессимизма.
It was cold, and, in addition, it was windy. Было холодно и, в добавок, ветрено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!