Verwendungsbeispiele von "best way forward" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He believed the proposal mooted by two of the representatives, to establish a small open-ended contact group to make recommendations, could prove to be useful and could provide guidance on the best way forward towards a programme of work in the chemical field. Он высказал мнение, что предложение, поставленное на обсуждение двумя представителями, о создании небольшой контактной группы открытого состава для вынесения рекомендаций могло бы стать полезным и могло бы обеспечить директивы в отношении наилучшего пути продвижения вперед по программе работы в области химических веществ.
Although a consensus on the best way forward would not be easy, States should address the most important issues of sustainable development in a spirit of cooperation and compromise and develop results-oriented recommendations to translate the commitments made at the Summit into substantive action. Несмотря на то что достичь консенсуса в отношении наилучших путей для продвижения вперед будет непросто, государствам следует решать самые актуальные проблемы в области устойчивого развития в духе сотрудничества и готовности к компромиссам и вырабатывать рекомендации, ориентирующиеся на конечный результат и способствующие претворению взятых на Встрече на высшем уровне обязательств в конкретные дела.
In a letter addressed to the Task Force on 23 October 2007, the Governor reaffirmed the Task Force's “denial of future status options other than the traditional statehood and independence”, as well as his conviction that the holding of a constitutional convention presented the best way forward. В письме в адрес целевой группы от 23 октября 2007 года губернатор подтвердил, что целевая группа «не признает другие варианты статуса кроме традиционного статуса штата или независимости», а также вновь заявил о своей убежденности в том, что наилучшим путем продвижения вперед является созыв конституционального собрания.
We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. Г-н Председатель, мы полагаемся на Ваше руководство, а также на Ваш опыт и мудрые советы в процессе определения наилучшего пути продвижения вперед.
The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive. Лучший путь вперед – это принять Интернет с распростертыми объятиями, невзирая даже на разрушительные побочные эффекты.
A hybrid, caretaker government, including military and civilian elements, may be the best way forward. Лучшим шагом вперёд может стать создание сильного правительства смешанного типа, включающего в себя как военных, так и гражданских лиц.
Moreover, Hamas, like most Palestinians, is trying to evaluate the best way forward in the peace process. Кроме того, Хамас, как и большинство палестинцев, пытается определить лучший путь вперед в мирном процессе.
One way to try to choose the best way forward is by applying game theory to the situation on the Korean peninsula. В поисках наилучшего решения этой проблемы попытаемся объяснить ситуацию на Корейском полуострове с точки зрения теории игр.
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest-rate arbitrage at the source of capital flows. Для развивающихся рынков лучший способ - корректировка стимулирования для арбитража по процентным ставкам там, где находится источник потоков капитала.
The best way forward would be to consolidate publicly owned assets in a common investment vehicle that Stefan Fölster and I have called an “urban wealth fund.” Лучший шаг вперед – это консолидация государственных активов в общем инвестиционном инструменте, который мы со Стефаном Фельстером назвали «городским фондом благосостояния».
Some analysts – most prominently Jeffrey Sachs – have argued that the best way forward is to cut the yield on Greek debt to that of German public debt. Некоторые аналитики, среди которых наиболее заметным является Джеффри Сакс, утверждают, что самым оптимальным способом движения вперед было бы сокращение доходности по греческим долговым обязательствам до уровня доходности немецкого долга.
And a response from the Islamic world – the recipient of much of America’s aid in recent years – may hold important lessons for devising the best way forward. Опыт исламских стран, получавших в последние годы основную часть средств, выделяемых США на помощь развитию, может послужить важным уроком, который позволит выявить лучший путь для движения вперёд.
But, owing to the sheer scale of the SDGs, the participants had to hash out their differences, and develop a common language to devise the best way forward. Однако уже из-за самой масштабности программы ЦУР участникам проекта пришлось приглушить свои разногласия и выработать общий язык, чтобы найти лучший путь вперёд.
In our view, the best way forward would be to decouple the part of the reforms that requires ratification by the US Congress from the rest of the package. На наш взгляд, наилучшим способом продвижения вперед стало бы выделение той части реформ, которая требует ратификации Конгрессом США, из общего пакета.
Today, the best way forward is to update financial and communications technology to offer a full array of enlightened banking services to the lower middle class and the poor. Сегодня наилучшим способом продвижения вперед является обновление финансовой и коммуникационной технологии, чтобы предложить полный спектр просвещенных банковских услуг среднему классу и бедным слоям населения.
This suggests that, for the UK, mega-regional trade agreements – which provide access to multiple markets, but entail lower levels of fiscal and regulatory integration than the EU – are the best way forward. Это говорит о том, что наиболее эффективным решением для Великобритании могут стать именно крупные региональные торговые соглашения, которые обеспечивают доступ к множеству рынков, но при этом не требуют такой степени фискальной и регулирующей интеграции, как ЕС.
The political lesson Ireland’s leaders have taken from the bailout experience is that loyalty to the status quo, rather than a combination of truth-seeking and radical action, is the best way forward. Политический урок опыта Ирландии состоит в том, что лучший путь вперед – это сохранение статус-кво, а не сочетание поисков истины и радикальных мер.
As world leaders attempt to determine the best way forward, a report published jointly this year by the Food and Agriculture Organization, the International Fund for Agricultural Development, and the World Food Program, can serve as an important resource. В то время как мировые лидеры пытаются наметить дальнейшие шаги, основным источником информации по данной проблеме является совместный отчет Продовольственной и сельскохозяйственной организации, Международного фонда сельскохозяйственного развития и Всемирной продовольственной программы.
Clearly, the best way forward was to cooperate and share development and operating costs, firstly to supply their joint national requirements, and subsequently, if the outcome was a more competitive position, to be able to sell enrichment services commercially outside their domestic markets. Ясно, что наилучшим выходом было сотрудничество и разделение затрат на разработку и эксплуатацию, прежде всего для того, чтобы удовлетворить свои собственные совместные национальные потребности, и впоследствии, если будет достигнута более конкурентоспособная позиция, для того чтобы получить возможность продавать услуги по обогащению на коммерческой основе за пределами своих внутренних рынков.
The data project brought together a small group of expert statisticians and researchers to address current data gaps, anticipate future needs and build agreement on the best way forward for Governments, the private sector and multilateral organizations to gather concrete data on the access to microfinance. В рамках проекта по сбору данных участвовала небольшая группа экспертов в области статистики и исследователей в целях устранения имеющихся в настоящее время пробелов в области сбора данных, прогнозирования потребностей в будущем и разработки для правительств, частного сектора и многосторонних организаций соглашения по вопросу о наиболее эффективных путях сбора конкретных данных о доступе к услугам в области микрофинансирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!