Exemplos de uso de "births" em inglês

<>
Infant mortality per 1000 live births, Gujarat 11 out of 21 — детская смертность на 1000 рождений (Гуджарат занимает 11 место из 21);
Every child shall have the right to personal name, entry in the registry of births, the right to learn about its ancestry, and the right to preserve his own identity. Каждый ребенок имеет право на личное имя, регистрацию в журнале учета рождений, право на получение информации о своем происхождении и право сохранять свою собственную идентичность.
There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987. Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году.
Although countries have established reproductive health programmes, many births in those countries are still unwanted or mistimed. Хотя страны создали программы по охране репродуктивного здоровья, многие случаи деторождения в этих странах по-прежнему являются нежелательными или несвоевременными.
Additional causes are lack of essential care for the newborn baby, infections, birth injury, asphyxia and problems related to premature births. К дополнительным причинам относятся: недостаток необходимого ухода за новорожденным, инфекции, родовые травмы, асфиксии и осложнения в связи с преждевременными родами.
They discussed the size of tempo and quantum effects on changes in the number of births. В них анализировалось влияние временных и количественных факторов на изменения в числе рождений.
Here's the track meet, births and deaths, the senior citizens' news. Даты рождения и смерти, городские новости.
As you can see, the number of births in Japan has been in essentially uninterrupted decline since the early 1970′s. Взглянув на статистику, понимаешь, что я Японии практически непрерывный спад наблюдается с начала 1970-х годов.
The MDG indicator on proportion of births attended by skilled birth health personnel increased by less than 5 percentage points between 1994 and 2005. Показатель ЦРДТ, касающийся доли деторождений при квалифицированном родовспоможении, увеличился менее чем на 5 процентов за период с 1994 по 2005 год.
data of the Central Bureau of Statistics- they relate to the childbirths in Croatia and other countries by mothers with permanent residence in Croatia until 1997 and the number of live births comprises all children whose mothers are residents of the Republic of Croatia if they were not absent from Croatia longer than a year from 1998. данные Центрального статистического бюро- они касаются родовых актов в Хорватии и других странах матерей, постоянно проживавших в Хорватии до 1997 года, а число живорождений включает всех детей, матери которых являются жителями республики Хорватии, если они не отсутствовали в Хорватии в течение более чем года, начиная с 1998 года.
Overall, one-third (33 percent) of all births in the United States in 2000 were to unmarried women. В целом одна треть (33 %) всех рождений в Соединенных Штатах в 2000 году приходились на женщин, не состоящих в браке.
In Iceland, for every 1,000 live births, two children die before their first birthday. В Исландии на каждую тысячу младенцев, родившихся живыми, двое детей умирают до своего первого дня рождения.
During the nearly three decades since the "one-child" policy was introduced, live births have dropped from 22.5 million per year in the early 1980's to around 16-17 million by the middle of this decade. На протяжении почти трех десятилетий с момента введения в действие политики "одного ребенка", количество живых новорожденных упало с 22,5 миллионов в год в начале 80-х годов до 16-17 миллионов к середине нынешнего десятилетия.
There are around 35 births for every 1,000 girls aged 15-19, compared to fewer than ten per thousand in the northern European countries. На каждую 1000 девочек в возрасте 15-19 лет приходится 35 деторождений, по сравнению менее чем с десятью случаями на тысячу девочек в странах Северной Европы.
The first phase of this project will focus on births and deaths data for Aboriginal and Torres Strait Islander persons. Первый этап этого проекта будет посвящен статистике рождений и смертей среди аборигенного населения и жителей островов Торресова пролива.
for every 1,000 births in the poorest countries, 155 children die before their fifth birthday. на каждые 1000 детей, рожденных в беднейших странах, до своего пятого дня рождения не доживают 155 детей.
Indeed, since the onset of the financial crisis, Russia’s demographics have continued to improve while many of its former satellites in Central and Eastern Europe, force-fed a diet of austerity and budget cuts, have seen noticeable decreases in births and noticeable increases in emigration. На самом деле, с началом финансового кризиса демографические показатели в России продолжали улучшаться, в то время как у многих ее бывших сателлитов в Центральной и Восточной Европе, принудительно посаженных на диету строгой экономии и бюджетных сокращений, отмечается существенный спад рождаемости и заметный рост эмиграции.
In camps in Ethiopia, the rate of births attended by skilled personnel increased from 14 to 90 per cent between 2006 and 2007, with no recorded maternal deaths. В лагерях в Эфиопии доля деторождений при квалифицированном родовспоможении увеличилась с 14 процентов в 2006 году до 90 процентов в 2007 году, и при этом не было зарегистрировано ни одного случая материнской смертности.
The main groups affected by problems related to the registration of births and documentation were ethnic minorities, in particular the Roma. Основными группами, на которых сказываются проблемы регистрации актов рождений и получения документов, являются этнические меньшинства, в частности рома.
Trends in the incidence of first births before age 20 are similar to those for marriage. Тенденции, связанные со случаями рождения первого ребенка до достижения 20 лет, аналогичны тенденциям, связанным с заключением брака.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.