Exemples d'utilisation de "bitter pill" en anglais

<>
This was and remains a bitter pill for Poroshenko to swallow. Проглотить такую горькую пилюлю Порошенко оказалось очень трудно.
You decided to save your bitter pill for a rainy day. И вы решили припасти свою горькую пилюлю на чёрный день.
Betrayal is a bitter pill to swallow, but nothing's worse than having blackmail shoved down your throat. Предательство - горькая пилюля, но нет ничего хуже чем шантаж, засунутый в самое горло.
The deal is a bitter pill to swallow for those who campaigned for Brexit in the name of saving money for the UK’s National Health Service. Данное соглашение стало горькой пилюлей для тех, кто агитировал выйти из ЕС, чтобы сэкономить деньги для Национальной службы здравоохранения Великобритании.
An agenda that powerful corporate interests would rather stifle might be a bitter pill for world leaders, but it is one that they should swallow sooner rather than later. Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
He also stresses that the process of NATO expansion that took place after the collapse of the USSR had been a “bitter pill” for Russia to swallow since its “strategic space was contracting ...” Он также подчеркивает, что процесс расширения НАТО, который начался после распада СССР, был «горькой пилюлей» для России, так как ее «стратегическое пространство стало сокращаться».
It is unlikely that any Serbian government can swallow the bitter pill of recognizing Kosovo’s independence without boundary adjustments, or at the very least, guarantees of extensive political autonomy for Kosovo’s Serb inhabitants. Вряд ли какое-то сербское правительство сумеет проглотить горькую пилюлю признания косовской независимости без корректировки границ, или по крайней мере, без гарантий широкой политической автономии для косовских сербов.
But the bitter pill of bankruptcies, consolidation, and recapitalization is what the system needs to repair itself. Однако горький опыт банкротств, консолидации и рекапитализации – это необходимые меры, в которых нуждается система для своего оздоровления.
The tea is really bitter and doesn't taste good. Чай очень горький и невкусный.
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly." Я сказал: «Пилюль на пять месяцев, пожалуйста», и мне ответили: «Конечно».
This coffee tastes bitter. У этого кофе горький вкус.
A pill for every ill. Лекарство от всех болезней.
To he who is sick, honey has a bitter taste. Больному и мёд горек.
“We see a relatively shallow, saucer-shaped profile for economic activity,” said Pill, a former economist at the European Central Bank. «Мы видим сравнительно мелкий, блюдцеобразный профиль экономической активности, – полагает Пилл, ранее работавший в Европейском центральном банке.
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be. Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
The recovery still won’t be strong enough to turn the euro region into a major engine for international growth, said Huw Pill, chief European economist at Goldman Sachs Group Inc. in London. Впрочем, восстановление в любом случае пока не будет достаточно значительным, чтобы превратить еврозону в двигатель глобального роста, считает главный экономист по Европе лондонского отделения Goldman Sachs Group Хью Пилл (Huw Pill).
This coffee has a bitter taste. У этого кофе горький вкус.
Google shares ad revenue with some of the bigger manufacturers to sweeten the pill. Чтобы подсластить пилюлю, Google делится доходами от рекламы с некоторыми самыми крупными производителями.
This medicine tastes bitter. У этого лекарства вкус лучше.
Surrendering the sovereign right to manage state procurements would be a difficult pill for any government to swallow, but the unique challenge presented by the Donbass region requires thinking outside the box. Власти будет трудно проглотить эту горькую пилюлю, поскольку ей придется уступить свое суверенное право руководить государственными закупками. Но проблемы Донбасса уникальны, и поэтому они требуют нестандартных подходов и мыслей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !