Beispiele für die Verwendung von "blurred impression" im Englischen
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
But, in this scenario, the distinction between China as convenient and beneficial goad and China as enemy becomes easily blurred.
Но при таком сценарии разница между Китаем как удобным и весьма выгодным стимулом-возбудителем и Китаем как врагом легко размывается.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
Move the blurred box to a different place: Click and drag within the box.
Перетащить окно размытия в другое место. Нажмите на окно и перетащите его на другой объект.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
Added new high performance Metal-based blurred image renderer for FBMediaView (with OpenGL fallback)
Добавлено новое высокопроизводительное средство обработки размытых изображений на базе Metal для FBMediaView (с переходом на OpenGL).
Resize the blurred area: Click and drag any corner of the box to blur a bigger or smaller area.
Изменить размер размытой области. Нажмите на любой угол окна и перетащите его в нужном направлении.
Do you get the impression that all of our politicians are too old?
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
It doesn't have to be detailed, even blurred out images of Pinterest's pinboard encourages more people to log into Pinterest.
Изображение необязательно должно быть детальным; даже нечеткие изображения панелей Pinterest стимулируют людей входить на сайт.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Instead, enlargement was turned into a dull exercise, in which the ultimate benefits of EU membership became blurred in the minds of ordinary people by the complex process of adopting the acquis communautaire (the body of EU law).
Расширение превратилось в скучный процесс, а сложности, связанные с принятием "acquis communautaire" - свода законов Европейского Союза, лишили простых людей ясного представления о конечных выгодах от вступления в ЕС.
We hope that this will give you a general impression.
Мы надеемся, что таким образом Вы сможете составить себе первое впечатление.
However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today's world into four inter-connected tiers.
Однако, несмотря на то, что это привело к стиранию старого разрыва, появились новые разрывы, поделившие мир на четыре взаимосвязанные слоя.
I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma.
Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung