Exemplos de uso de "body consciousness" em inglês

<>
expectations concerning partnership, raising children and gender roles, body consciousness and sexuality, ожидания в отношении партнерства, воспитания детей и гендерных ролей, культура тела и сексуальность;
A person detained on 22 August 1999 in Tlapa by State traffic police and beaten on various parts of the body, losing consciousness as a result. Человек, задержанный 22 августа 1999 года в Тлапе сотрудниками дорожной полиции штата, который был подвергнут избиению с нанесением ударов по различным участкам тела, в результате чего он потерял сознание.
When this body dies, my consciousness will be transferred to another one. Когда тело погибает, душа переходит в кого-то другого.
He was tortured again the following day, when he was tied up and beaten all over his body until he lost consciousness. На следующий день его вновь подвергли пыткам, связав его и нанося побои по всему телу до тех пор, пока он не потерял сознание.
My body stays here and holds the consciousness of the program link unit. При этом мое тело остается здесь и поддерживает сознание программного модуля.
When this body is destroyed, my memory, my consciousness will be transmitted to a new one. Когда это тело будет разрушено, моя память, моё сознание будут помещены в другое тело.
His body disappears, his identity disappears from his consciousness, because he doesn't have enough attention, like none of us do, to really do well something that requires a lot of concentration, and at the same time to feel that he exists. Его тело исчезает, он перестаёт осознавать своё "Я", потому что ему не хватает ресурса внимания, чтобы по-настоящему хорошо делать что-то, требующее сильного сосредоточения, и в то же время осознавать, что он существует.
When he died, he willed his body for industrial use as a way to raise people's consciousness about what it means to butcher animals for food and clothing. Когда он умер, он завещал свое тело для промышленного использования, как средство объяснить общественности, что значит убивать животных для еды и одежды.
While some members of the NWC are highly skilled at policy development and monitoring, the Commission as a body has historically suffered from lack of political consciousness about women's rights. Хотя некоторые члены НКДЖ имеют высокую квалификацию в вопросах разработки политики и мониторинга, комиссия как орган в ходе своей деятельности страдала от отсутствия политического осознания прав женщин.
And there it was, the seat of human consciousness, the powerhouse of the human body, sitting in my hands. И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature. Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
He regained consciousness three hours after the accident. Он пришел в сознание через три часа после аварии.
It's been about two days since I put the body in the refrigerator. Примерно два дня в морозильнике.
Then, she lost consciousness. Затем она потеряла сознание.
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
Being determines consciousness. Бытие определяет сознание.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
She suddenly lost consciousness. Она внезапно потеряла сознание.
My body aches all over. Моё тело всё болит.
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness. Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.