Verwendungsbeispiele von "boltless fastening" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I am fastening it for the murder of Andrew Marsh, it is not obliged declaring anything, but everything what he will say it will be written and used like proof. Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия.
I distinctly remember fastening it down. Я помню ясно, что закрепила.
Would you mind fastening my straps? Не поможете мне завязать платье?
With the stationary saw, technological equipment for mechanical fastening and orientation is used. При использовании стационарных пил применяется технологическое оборудование для механического крепления и ориентации уничтожаемых деталей.
The proposed amendments to paragraphs 9 and 10 intend to widen the general scope of the provisions regarding fastenings ropes, making it possible to use other types of fastening ropes, without any particular reference to the use of fibre-optic cables. Предложенные поправки к пунктам 9 и 10 направлены на расширение общей области применения этих положений в отношении крепежных тросов, с тем чтобы позволить использование крепежных тросов без какой-либо конкретной ссылки на волоконно-оптические тросы.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that it, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
The visible part of the metal ring does not protrude more than twice the maximum thickness of the fastening rope when the system is locked. Видимая часть металлического кольца при закрытой системе выступает на расстояние, которое не должно превышать более чем в два раза максимальную толщину троса.
This device must be such that it cannot be removed and replaced from outside the container without leaving visible traces, or the door or fastening be opened without breaking the Customs seals. Это приспособление должно быть таким, чтобы его нельзя было снять снаружи и вновь поставить на место без оставления видимых следов, и чтобы двери и запирающие устройства не могли открываться без нарушения таможенных печатей и пломб.
As it stands, this paragraph seems to impede the use of a fastening cable with fibre-optic protection, as described in document TRANS/WP.30/2002/27, because it does not fulfil the requirements set out in that paragraph. В сформулированном виде данный пункт, как представляется, не допускает использования троса с волоконно-оптической защитой, описание которого приводится в документе TRANS/WP.30/2002/27, поскольку он не соответствует требованиям, изложенным в этом пункте.
The representative of IRU said that one cause of the accident not referred to in the report was the deficiency of the tank container itself, particularly with regard to the fastening of the tank to the frame. Представитель МСАТ сообщил, что одной из причин аварии, которая не была указанна в данном отчете, явилась неисправность самого контейнера-цистерны, в частности с точки зрения крепления цистерны на раме.
11 bis-2.5 The device for fastening the cables may also be used for laying hoses or pipes leading into the wheelhouse. 11 бис-2.5 Конструкция для укрепления кабелей может быть использована и для прокладки шлангов или трубопроводов, ведущих в рулевую рубку.
Additional equipment, such as vents, fastening rails sunk into panels, etc., are only allowed if comprised in originals test. Такое дополнительное оборудование, как вентиляторы, крепежные балки, встроенные в стенки, и т.д., допускается только в том случае, если оно используется в ходе первоначального испытания.
Structural equipment means the reinforcing, fastening, protective and stabilizing members external to the elements. Конструкционное оборудование означает усиливающие, крепящие, защитные и стабилизирующие наружные приспособления элементов.
Upon request, the private company manufacturing fibre-optic fastening cables has informed the secretariat that fibre-optic cables, because of their fundamentally different construction technique, cannot fulfil the requirements of Annex 2, Article 3, paragraph 10. Частная компания, занимающаяся производством крепежных волоконно-оптических тросов, проинформировала секретариат по его просьбе о том, что в силу своей принципиально иной технической конструкции волоконно-оптические тросы не могут отвечать требованиям пункта 10 статьи 3 приложения 2.
the construction of the fastening of the orange-coloured plates is of the same material and resistance as the orange-coloured plates themselves. крепления табличек оранжевого цвета изготовлены из того же материала и характеризуются такой же прочностью, что и сами таблички оранжевого цвета.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, it was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
Packages containing dangerous substances and unpackaged dangerous articles shall be secured by suitable means capable of restraining the goods (such as fastening straps, sliding slatboards, adjustable brackets) [in the cargo deck area or in the hold space] in a manner that will prevent any movement during carriage which would change the orientation of the packages or cause them to be damaged. Упаковки, содержащие опасные вещества, и неупакованные опасные изделия должны закрепляться с помощью соответствующих средств, способных удерживать грузы (таких, как крепежные ремни, передвижные перекладины, выдвижные кронштейны) [в палубном грузовом пространстве или трюмном помещении] таким образом, чтобы при перевозке не происходило каких-либо перемещений, способных изменить положение упаковок или вызвать их повреждение.
The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/26, prepared by the secretariat, containing a revised proposal for amendment of Annex 2 and Annex 7 of the Convention to allow for the use of fastening cables containing fibre-optics. Рабочая группа рассмотрела подготовленный секретариатом документ TRANS/WP.30/2004/26, содержащий пересмотренное предложение о внесении поправок в приложение 2 и приложение 7 к Конвенции, с тем чтобы разрешить применение тросов с волоконно-оптической защитой.
Structural equipment means reinforcing, handling, fastening, protective and stabilising members attached to the bulk container; Конструкционное оборудование означает усиливающие, грузозахватные, крепящие, защитные и стабилизирующие элементы, прикрепленные к контейнеру для массовых грузов.
No further specification of the acceptable types of fastening is given. Никаких дополнительных указаний в отношении приемлемых видов крепления не дается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!