Ejemplos del uso de "borrowed money" en inglés

<>
She borrowed money from a brother for surgery. На операцию она заняла деньги у брата.
But the economic crisis has made it impossible to maintain a good life on borrowed money. Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.
Russia's Economy Is Growing With Borrowed Money Российская экономика растет за счет заемных средств
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. Я занял деньги не только у Тома, но и у его жены.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth. В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту.
For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net. Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности.
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
A chain of additional losses occurs when the inflated assets have been purchased with borrowed money. Цепь дополнительных потерь происходит, когда завышенные активы были приобретены на заемные деньги.
But they had built their economies on borrowed money - chiefly from America - in the second half of the 1920's. Они построили свои экономики на заемных средствах - главным образом из США - во второй половине 1920-х годов.
Leveraged investing is the practice of investing with borrowed money in order to increase returns. Инвестирование с плечом это инвестирование на занятые деньги с целью увеличить прибыль.
When Egyptians rose up against Mubarak in January, they were confronted by weapons paid for with borrowed money. Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Germany borrowed money from the US in order to repay Britain, France, and Belgium, while France and Belgium used a bit of it to pay back Britain, and Britain used more of it to pay back the US. Германия занимала деньги у США, чтобы платить Великобритании, Франции и Бельгии, в то время как Франция и Бельгия использовали часть этих денег, чтобы выплачивать долги Великобритании, а Великобритания использовала большую ее часть для погашения долгов США.
Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money. Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
There then followed a crazy system: Germany borrowed money from the US in order to repay Britain, France, and Belgium, while France and Belgium used a bit of it to pay back Britain, and Britain used more of it to pay back the US. Далее последовала сумасшедшая система: Германия занимала деньги у США, чтобы платить Великобритании, Франции и Бельгии, в то время как Франция и Бельгия использовали часть этих денег, чтобы выплачивать долги Великобритании, а Великобритания использовала большую ее часть для погашения долгов США.
Of course, applying leverage only adds value when the underlying investment returns are significantly higher than the cost of the borrowed money. Конечно, смысл применять плечо есть только тогда, когда основная стратегия дает значительно большую доходность, чем процент по заемным деньгам, иначе доходность увеличится слабо при сильно возросшем риске.
For now, the assumption is that borrowed money will be used for the Sakhalin project, requiring no budget resources, two of the people said. Сегодня предполагается, что для реализации проекта на Сахалине будут использованы заемные деньги, а бюджетные ресурсы не понадобятся.
Furthermore, as Harvard’s Jeffrey Frankel has pointed out, regulators increased margin requirements several times this year, making it harder to buy stocks with borrowed money. Кроме того, как подчеркнул профессор Гарварда Джеффри Френкель, регуляторы увеличили маржинальные требования несколько раз в этом году, что усложняет покупку акций на заемные деньги.
Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls. Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы.
Farmers borrow money from usurious private lenders. Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
You will have to go and borrow money at some time. В какой-то момент придется занимать деньги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.