Exemplos de uso de "break into pieces" em inglês

<>
You don't want it to break into pieces. Ты не хочешь чтобы она разломалась на кусочки.
What looks on the outside like a solid structure can break into pieces overnight. Кажущаяся крепкой структура может развалиться на части в мгновение ока.
For what purpose did you break into the house? С какой целью вы вломились в дом?
Why did Bill tear the letter into pieces? Почему Билл порвал письмо?
It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage. Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега.
He tore the photographs into pieces. Он разорвал фотографии на куски.
You shall not break into, access or attempt to break into or access or otherwise circumvent the Company's security measures. Вы не должны взламывать, чтобы получать доступ или пытаться проникнуть и получить доступ, или иным образом обходить меры безопасности Компании.
“We have here the dynamic of a failed state,” Rabi said, adding that Syria could be broken up into pieces. «Здесь мы видим динамику недееспособного государства», - отметил Раби, добавив, что Сирия может распасться на части.
Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real. Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение.
They tore it into pieces yesterday! А вчера она порвалась на кусочки!
Demo accounts encompass a number of advantages which help traders break into the markets. Демонстрационные счета обладают рядом преимуществ, которые помогут трейдерам освоиться на финансовых рынках.
Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51. Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51.
After rapid break into the market in 2006, the company achieved the status of one of the leading brokers with a well-established reputation. Стремительно ворвавшись на рынок в 2006 года, компания достигла статуса одного из ведущих брокеров с надежной репутацией.
If I knew I would have torn that Witch into pieces. Если б я знал, порвал бы Ведьму на кусочки.
It would be easy to imagine that Russian intelligence would order a team of hackers to break into WADA. Довольно легко представить себе, что российская разведка могла отдать хакерам распоряжение о взломе базы данных ВАДА.
She sent it back all torn up into pieces. Она прислала его обратно, разорванным на кусочки.
“Gazprom has ambitions, but competition and demand dynamics may have a significant impact on plans for presence in the U.S., the share of the European market and LNG sales,” said Valery Nesterov, an analyst at Troika Dialog in Moscow. “It will be very difficult to break into the market.” "У "Газпрома" свои амбиции, но конкуренция и динамика спроса могут оказать существенное воздействие на планы присутствия в США, на долю в европейском рынке, а также на продажи СПГ, - говорит аналитик из московской компании "Тройка Диалог" Валерий Нестеров, - прорваться на этот рынок будет очень трудно".
I can slice you up into pieces. Я могу нарезать тебя тонкими ломтиками.
"I hope this gentleman someday tries to break into Georgia with the same zeal." — Надеюсь, однажды он с таким же рвением будет прорываться в Грузию».
His heart was broken into pieces by a great, great tragedy. Его сердце разбилось на кусочки из-за ужасной, ужасной трагедии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.