Exemplos de uso de "break to pieces" em inglês

<>
This view is supported by the fact that its current break to the upside off its Oct 2006 lows was facilitated by a bullish divergence between price and MACD on the daily chart taking the momentum indicator above its zero line, a bullish sign. В пользу этого говорит и тот факт, что его нынешний прорыв вверх от октябрьского минимума был облегчен бычьей дивергенцией между ценой и MACD на дневном графике, когда индикатор импульса прошел выше своей нулевой линии, дав бычий сигнал.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
The first implication is a break to the upside, which will give us a price objective of about 1.7259, established by projecting the width of the pattern from the breakout point. Первый - прорыв вверх, который даст нам цель цены около 1.7259 - это проекция ширины модели от точки прорыва.
It fell to pieces. Он развалился на части.
If we see the pattern break to the downside, bears may initially look to target support at the 61.8% Fib retracement of the late 2012/early 2013 rally at .8160; this level also marks a 14-month low in the pair. Если мы увидим прорыв модели вниз, медведи изначально могут нацелиться на поддержку на уровне 61.8% коррекции Фибоначчи роста конца 2012-начала 2013 на уровне .8160, который также является 14-мес. минимумом пары.
It was your child who tore my book to pieces. Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.
The second is a break to the down side, which gives us a price target of about 1.6251. Второй путь - прорыв вниз, который даст нам цель около 1.6251.
After she had read the letter, she tore it to pieces. Прочитав письмо, она разорвала его на части.
I would expect that break to extend the bullish wave towards the 1.5420 (R1) obstacle, defined by the lows of the 14th and the 28th of August 2013. Я ожидаю, что теперь цена протестирует уровень 1.5420 (R1), обозначенный минимальными значениями 14-го и 28-го августа 2013.
The other problem with lagging indicators like MACD and moving averages is that they will chop you to pieces in consolidating markets; firing off buy and sell signals just as the market is about ready to reverse and re-test the other side of the trading range or consolidation area. Другая проблема с запаздывающими индикаторами, вроде MACD и Скользящих средних, связана с тем, что они запутывают нас на консолидирующихся рынках. Часто возникают сигналы покупки или продажи, когда рынок готов развернуться и протестировать другую сторону торгового диапазона.
However, the most likely outcome is that the EUR/NZD may break to fresh unchartered territories soon. Однако вероятнее всего, что пара EUR/NZD, наверное, прорвется к новым неизученным значениям в ближайшее время.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
This is helping the dollar index break to a fresh 11-year high on Wednesday. Это способствует тому, чтобы индекс доллара прорвался к новому 11-летнему максимуму в среду.
Moreover, whalers do not want to use a large amount of explosive, because that would blow the whale to pieces, while the whole point is to recover valuable oil or flesh. Более того, китобои не хотят использовать большое количество взрывчатого вещества, так как оно разорвало бы кита на куски, в то время как основная цель заключается в добыче ценного китового жира или мяса.
I just, uh, took a break to catch my breath. У меня просто небольшой перерыв, чтобы перевести дыхание.
In all likelihood, the 22 reported dead from swine flu reflect a social safety net falling to pieces due to lack of public investment and union recalcitrance. По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов.
Yeah, or jars or anything we can break to release the gas. Да, или склянках, или в чём-то, что мы можем разбить, чтобы выпустить газ.
I don't want to be torn to pieces and if you think about it, neither do you. Я не хочу быть растерзанной на куски и если ты думаешь также, то пойдешь.
We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal. Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах.
And the Iranian Shah cut him to pieces. А шах Иранский разрезал его.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.