Exemplos de uso de "bridge hybrid" em inglês
The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead.
Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact.
После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
Russia’s hybrid war against Ukraine is now entering its fourth year, but there was a time when few expected it to last even four weeks.
Идет уже четвертый год гибридной войны России против Украины, но было время, когда мало кто ожидал, что она продлится даже четыре недели.
National Security and Defense Secretary Oleksandr Turchynov called the statement “hysterical and mendacious” and added that “this provocative FSB nonsense is party of the hybrid war that Russia pursues against our country.”
Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Александр Турчинов назвал это заявление «истеричным и лживым». «Этот провокационный бред ФСБ является элементом гибридной войны, которую ведет Россия против нашей страны».
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
Each targeted country should set up specialized hybrid threat centers with at least thirty interagency security experts monitoring and analyzing disinformation operations against their own democracies.
Каждой стране, ставшей жертвой дезинформационной кампании России, следует создать специальные аналитические центры, где минимум 30 межведомственных экспертов в области безопасности будут заниматься наблюдением и анализом операций, направленных против их собственных демократий.
The subsequent operation that unfolded in March and April 2014 envisaged the conquest of half of Ukraine through a series of localized uprisings supported by hybrid Russian forces.
Последующая операция, развернувшаяся в марте и апреле 2014 года, предусматривала завоевание половины Украины посредством серии локализованных восстаний, поддерживаемых гибридными российскими силами.
What Moscow failed to anticipate was the wave of patriotic emotion that surged across Ukraine in the wake of Russia’s hybrid assault.
Чего Москва не смогла предвидеть, так это волну патриотизма, распространившуюся по всей Украине из-за гибридного нападения России.
Reconciliation could become merely a cover for an ideology that could be widely and aggressively advertised with a very primitive message echoing the famous, “Don’t worry be happy,” while in truth it would be simply another Kremlin-backed element of Russia’s hybrid war.
Оно может оказаться лишь прикрытием для идеологии, широкое и агрессивное распространение которой несложно организовать с помощью довольно примитивного посыла, перекликающегося с известным «Don’t worry be happy», тогда как на самом деле это будет просто очередной маневр Кремля в российской гибридной войне.
Ukraine stands on the frontlines of a hybrid war against a resurgent Russia that seeks to dismantle the security apparatus of the post-WWII world and reverse the verdict of the Cold War.
Украина стоит на передовой в гибридной войне против возрождающейся России, которая стремится ликвидировать систему безопасности послевоенного мира и повернуть вспять итоги холодной войны.
Putin’s hybrid attack was supposed to end what many in Moscow continue to see as the aberration of Ukrainian independence.
Гибридная атака Путина должна была положить конец тому, что многие в Москве продолжают считать мифической украинской независимостью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie