Exemplos de uso de "british trust for ornithology" em inglês

<>
British trust in the European Parliament may stand at only 30%; but trust in the Westminster Parliament is much lower, at only 19% - the lowest figure in the EU. Доверие граждан в отношении Европейского Парламента составляет лишь 30%; в то время как процент доверия Вестминстерскому Парламенту намного ниже и равен лишь 19% - это самый низкий показатель среди стран-участниц ЕС.
To hear the Justice Department tell the story, this was a terrible breach of trust for a foreign government to hack into a U.S. company to conduct espionage. По их версии получается, что иностранное правительство злоупотребило доверием для взлома американской компании с целью шпионажа.
It gained substantial public trust for being the only station to give the floor to the opposition during the 2004 Orange Revolution, at a time when few Ukrainians had access to online media. Канал обрел значительное доверие в обществе, будучи единственной телевизионной станцией, предоставлявшей слово оппозиции во время оранжевой революции 2004 года, когда мало кто из украинцев имел доступ к онлайновым СМИ.
And principles of fairness, respect, and trust for which Russia stands abroad — “and, as we see, not without results” — must also be implemented within Russia itself by, for example, standing up to injustice and untruth across society. И принципы справедливости, уважения и доверия, которые Россия отстаивает на международной арене — «как мы видим, не без результатов» — также должны быть реализованы внутри самой России, например, за счет противостояния несправедливости и неправде в обществе.
Reach out to people you trust for support. Обратитесь за поддержкой к людям, которым вы доверяете.
This could be supplemented by an independent Trust for Democracy in the Middle East, to which Europe and the US contribute funds and expertise. Сюда можно добавить независимый Фонд в поддержку демократии на Ближнем Востоке, получающий финансовую и экспертную поддержку из США и Европы.
I'm not gonna betray their trust for money. Я не собираюсь предавать их доверие за деньги.
You found out I put the flats in trust for the kids and you had to get your own back? Ты узнал, что я отписала его детям, и решил забрать свое назад?
Somebody's left money in trust for her. Кто-то оставил деньги для опеки над ней.
If not present, the wizard configures OAuth authentication or creates a federation trust for the on-premises organization with the Azure AD authentication system, depending on the type of on-premises Exchange configuration. При отрицательном результате мастер настраивает проверку подлинности OAuth или создает для локальной организации доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD в зависимости от локальной конфигурации Exchange.
Exchange 2013 servers enable you to create a federation trust for your on-premises organization with the Microsoft Federation Gateway. Федерация Серверы Exchange 2013 позволяют создавать доверие федерации для локальной организации со шлюзом Microsoft Federation Gateway.
If not present, the wizard creates a federation trust for the on-premises organization with the Azure AD authentication system. При отрицательном результате мастер создает для локальной организации доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD.
Exchange servers enable you to create a federation trust for your on-premises organization with the Microsoft Federation Gateway. Серверы Exchange позволяют создавать доверие федерации для локальной организации со шлюзом Microsoft Federation Gateway.
All servers and devices that are involved in access to Outlook on the web and ActiveSync (including proxy servers and client devices) must trust the entire chain of trust for the client certificates (the root certificate of the certification authority, and any intermediate CAs that were used to issue certificates). Все серверы и устройства, связанные с доступом к Outlook в Интернете и ActiveSync (в том числе прокси-серверы и клиентские устройства), должны доверять всей цепочке сертификатов клиента (корневому сертификату центра сертификации и возможным сертификатам промежуточных ЦС, которые использовались).
And corruption is defined as the abuse of a position of trust for the benefit of yourself - or, in the case of our context, your friends, your family or your financiers. Под коррупцией понимается злоупотребление служебным положением ради собственной выгоды, или, в нашем случае, выгоды друзей, семьи или спонсоров.
In addition to public service announcements in coordination with UNESCO, BBC Television Trust for the Environment and other international documentaries and bilingual publicity posters, leaflets, newsletters and web sites, UNEP expects that The World Atlas of Great Apes, compiled by UNEP-WCMC, will be published in 2005. Помимо социальной рекламы, которая готовится в координации с ЮНЕСКО, Телевизионным фондом ББС по проблемам окружающей среды, и других международных документальных фильмов и рекламных плакатов на двух языках, информационных брошюр, бюллетеней и веб-сайтов, ЮНЕП ожидает, что в 2005 году будет опубликован Всемирный атлас высших приматов, составленный ЮНЕП-ВЦМП.
Sexual exploitation means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. Сексуальная эксплуатация означает любое злоупотребление или покушение на злоупотребление уязвимым положением, властью или доверием в сексуальных целях, включая обретение денежной, социальной или политической выгоды от сексуальной эксплуатации другого лица, но не ограничиваясь вышесказанным.
Sexual exploitation: The actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power or trust for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another; сексуальная эксплуатация: любое злоупотребление или покушение на злоупотребление уязвимым положением, властью или доверием в сексуальных целях, включая, в частности, приобретение денежной, социальной или политической выгоды от сексуальной эксплуатации другого лица;
Simple and targeted pilot projects with beneficial results can help to establish trust for future projects. Формированию доверия к будущим проектам будет способствовать реализация простых и целенаправленных экспериментальных проектов, приносящих благотворные результаты.
“sexual exploitation” is any abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust for sexual purposes; this includes profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another; «сексуальная эксплуатация» представляет собой любую форму злоупотребления уязвимым положением, властью или доверием в сексуальных целях; это включает получение финансовой, социальной или политической выгоды за счет сексуальной эксплуатации другого лица;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.