Exemplos de uso de "broods" em inglês

<>
He just broods over his painting problems. Он просто размышляет над проблемами своей живописи.
Managing a brood of eight. Управление выводком из восьми.
You brooded over it till you took that gun. Ты размышлял об этом, пока не взял это оружие.
King of a fine brood, sir. Король милого выводка, сэр.
We all brood over problems that are in the head. Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове.
We're a brood of tortured souls. Мы выводок измученных душ.
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements. Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами.
The whole brood of bastards die tonight. Весь выводок ублюдков умрёт сегодня.
He fixated on its misfiring and brooded about the tight deadline he'd given himself to work out its kinks before sharing the design on the Web. Он как будто зациклился на осечке и начал грустно размышлять о жестком графике, который он составил сам для себя, чтобы устранить все недостатки перед размещением чертежей пистолета в сети.
How's that Viking brood of yours? Как поживает твой скандинавский выводок?
Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone. Во время легкой депрессии человек может проводить долгое время в размышлениях над собственными отрицательными чертами и недостатками других людей, испытывать чувство обиды, раздражения, гнева или же чувство жалости по отношению к самому себе, а также постоянную потребность в поддержке со стороны других.
We can't afford a house for this brood. Мы не можем позволить себе дом для этого выводка.
“This falls in the category of something that I had been brooding on for some time,” he is quoted in a recent interview with Jeffrey Goldberg as saying with regard to his about-face on the red line. «Это относится к тем вопросам, над которыми я какое-то время размышлял, — пишет одно из изданий, цитируя его слова, произнесенные во время его недавнего интервью Джеффри Голдбергу в отношении резкой смены курса, когда была достигнута красная черта (в Сирии).
I think there must be a whole brood of mice. Я думаю, там целый выводок мышей.
Two reasons why we can't take in your brood. Две причины, по которым мы не можем взять к себе твой выводок.
Then I want to design a huge Craftsman house for the whole brood. А потом я построю огромный загородный Дом - Для всего выводка.
We've known there's something going on - some radicalisation, some revolution in the younger brood. Мы знаем, что что-то происходит - некая радикализация революция, среди молодых выводков.
These are not the Middle Ages, no matter how tightly the good sister and her brood try to hold on to their fairy tale. Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.