Exemplos de uso de "business practice" em inglês com tradução para o russo

<>
Postdated checks are used as a common business practice in Asia, Africa, and many other parts of the world. Это стандартная деловая практика в Азии, Африке и многих других частях света.
Ideally, your organization already has an established business practice of using certain forms to transmit sensitive information. В идеальном случае у вашей организации уже есть установленная бизнес-практика использования определенных форм для передачи конфиденциальных сведений.
The business community is rapidly becoming conscious of the fact that investing in fighting corruption is not only a way of preventing costly litigation and damage to a company's reputation, but a sound long-term business practice. Представители деловых кругов быстро осознают, что инвестирование в борьбу с коррупцией- это не только способ предотвратить дорогостоящие судебные процессы и подрыв репутации компании, но и залог эффективной долгосрочной деловой практики.
Postdated checks are not considered legal in certain parts of the world, such as Southeast Asia, Australia, and New Zealand, but are sometimes still used as a business practice in those countries/regions. Датированные будущим числом чеки не являются законными в некоторых частях света, например Юго-Восточной Азии, Австралии и Новой Зеландии, но иногда все еще используется в этих странах и регионах как принятая бизнес-практика.
In July 2008, Croatia, in coordination with UNIDO, had begun on a project for establishing a regional network for socially responsible business practice for Central and Eastern Europe; it was envisaged that a regional conference on the topic would take place in early 2009. В июле 2008 года Хорватия, в координации с ЮНИДО, приступила к осуществлению проекта по созданию региональной сети центров социально ответственной деловой практики для Центральной и Восточной Европы; ожидается, что в начале 2009 года состоится региональная конференция по этой тематике.
To support this business practice but still comply with applicable laws, you can choose whether the check amount is reflected in your accounting books until the maturity date of the check is reached. Чтобы реализовать эту бизнес-практику и обеспечить соблюдение применимых законов, можно указать, нужно ли отражать сумму чека в бухгалтерских книгах до наступления дату погашения этого чека.
Given the different approaches to conciliation, the focus of the process will not always be the same: for example, the rights and obligations of the parties or previous business practices indeed play an important role in many conciliations, but there are also many cases where the conciliator refrains from evaluating contractual rights and obligations, or where the solution is sought in a modification of contractual rights and obligations or in future business practice. С учетом различных подходов к согласительной процедуре в центре этого процесса не всегда будет одно и то же: например, права и обязательства сторон или сложившаяся деловая практика действительно играют важную роль во многих согласительных процедурах, но существует также много случаев, когда посредник воздерживается от оценки договорных прав и обязательств или когда поиск решения связан с изменением договорных прав и обязательств либо с будущей деловой практикой.
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices. Одна – очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
Complete this procedure if your business practices require any of the following: Выполните эту процедуру, если ваши бизнес-практики требуют чего-либо из следующего:
Realizing the economic potential of women requires changes in policies, business practices, and attitudes. Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
Because the module setup for legal entities is separate, each subsidiary can comply with local statutory requirements and business practices. Поскольку настройка модуля для юридических лиц производится отдельно, каждая дочерняя компания может вести деятельность в соответствии с местными нормативными требованиями и бизнес-практиками.
The message is clear: water-risk management is shifting into the mainstream of business practices. Идея ясна: управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики.
In the Projects form, use the fields in the Responsible field group to assign workers to the roles that are required for your business practices. В форме Проекты, используйте поля в группе полей Ответственный, чтобы назначить сотрудников в роли, необходимые для ваших бизнес-практик.
Adverts must not contain deceptive, false or misleading content, including deceptive claims, offers or business practices. В рекламе не должно быть обманных, ложных или вводящих в заблуждение материалов, включая обманные заявления, предложения или деловые практики.
This exercise allows continuous evaluation of the United Nations processes and operations and the gaining of experience in best business practices. Такая процедура позволяет проводить постоянную оценку практики и деятельности Организации Объединенных Наций и накапливать опыт на основе наилучшей деловой практики.
In its present form, it also might come in conflict with existing European land transport legislation and well-established business practices. В его нынешней форме он может также вступить в противоречие с существующим европейским законодательством в области наземных перевозок и со вполне сформировавшейся деловой практикой.
Different approaches to the clustering of SMEs and how this could serve as a tool for promoting responsible business practices and competitiveness of SMEs. различные подходы к территориально-производственному кооперированию МСП и возможные способы использования этого в качестве средства поощрения ответственной деловой практики и конкурентоспособности МСП.
Changing consumer, employee and investor attitudes uphold a stronger interest on the part of the business community for more ethical investments and socially responsible business practices. изменение подходов потребителей, сотрудников и инвесторов ведет к повышению заинтересованности представителей деловых кругов в более приемлемых с этической точки зрения инвестициях и учитывающих социальные потребности в видах деловой практики.
Rather it was suggested that interpretation of business practices had changed, for example in terms of what might be required to conclude a valid arbitration agreement. Было высказано предположение о том, что скорее изменилось толкование видов деловой практики, например с точки зрения того, что может требоваться для заключения действительного арбитражного соглашения.
An economy is a remarkably complex structure, and fathoming it depends on understanding its laws, regulations, business practices and customs, and balance sheets, among many other details. Экономика – это удивительно сложная структура, и ее понимание зависит от понимания ее законов, норм, обычаев деловой практики, балансных отчетов и многих других деталей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!