Exemples d'utilisation de "canton" en anglais
The canton can accept or reject this application.
Кантон может удовлетворить это ходатайство или отказать в его удовлетворении.
Zug canton opened its new cantonal prison in 2003.
В кантоне Цуг в 2003 году открылась новая кантональная тюрьма.
In the canton of Jura, they can be elected to rent tribunals.
В кантоне Юра они могут быть избраны в суды по вопросам аренды.
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness.
И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний.
The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons.
Была упразднена Кантональная комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в кантоне Гризон.
Because, Richard, the madman that first put the spell on them was named Canton Rahl.
Потому что, Ричард безумца который первым наложил на них заклятие, звали Кантон Рал.
Depending on the canton, the monthly child allowance varies between 140 and 294 Swiss francs per child.
В зависимости от кантона, пособия на детей составляют сумму от 140 до 294 франков на одного ребенка в месяц.
1976-1977 Training (at a court and a law firm) for the bar exam (Canton of Schwyz)
1976-1977 годы Стажировка (в суде и на юридической фирме) для сдачи экзамена в адвокатуру (кантон Швиц)
The Chinese even began developing a port on the Burmese coast, far closer to Calcutta than to Canton.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
In the canton of Lucerne, the equality office has been integrated into a service dealing with social questions.
В кантоне Люцерн бюро по вопросам равенства было включено в состав службы по социальным вопросам.
We welcome the High Representative's recent decision to dismiss the canton 10 Minister of the Interior for repeated obstruction of reform.
Мы приветствуем недавнее решение Высокого представителя освободить от должности министра внутренних дел кантона 10 за постоянное сопротивление реформе.
In the canton of Zug, arrestees must be given a hearing within 36 hours and must be informed of the grounds for their arrest.
В кантоне Цуг арестованное лицо должно быть допрошено в течение 36 часов и ему должны быть изложены мотивы его ареста.
In the canton of Solothurn, medical examinations of detainees are carried out by an independent doctor trusted by and under contract to the prison.
В кантоне Золотурн медицинское обследование заключенных проводится доверенным врачом данного учреждения, который является независимым и с которым заключается договор.
The women's commissariats specializing in dealing with family violence existed only in the provincial capitals and their jurisdiction was limited to the local canton.
Комиссариаты по делам женщин, специализирующиеся на вопросах бытового насилия, имеются лишь в центрах провинций, и их юрисдикция распространяется только на местные кантоны.
Police performance in addressing incidents related to minority returns in parts of the eastern Republika Srpska and in canton 10 (Herzeg-Bosna), however, remains inadequate.
Вместе с тем деятельность полиции по урегулированию инцидентов, связанных с возвращением меньшинств, в ряде районов восточной части Республики Сербской и в кантоне 10 (Герцог-Босна) по-прежнему является неудовлетворительной.
The Supreme Court of the canton of Aargau upheld the judgement in June 1999, whereupon the accused lodged a further appeal with the Federal Court.
В июне 1999 года Верховный суд кантона Ааргау подтвердил этот приговор, но обвиняемый не успокоился и подал в Федеральный суд ходатайство о признании приговора недействительным.
In canton 9 (Sarajevo), necessary legislation has been passed and an independent selection and review board has been formed to review the applications of 18 candidates.
В кантоне 9 (Сараево) принято необходимое законодательство и сформирован независимый совет по проведению отбора и аттестации с целью рассмотрения заявок 18 кандидатов.
The Parliament of the canton of Geneva has adopted an Act introducing 16 weeks'maternity leave with pay corresponding to 80 % of the wage for working women.
Парламент кантона Женева принял закон, устанавливающий для работающих женщин оплачиваемый отпуск по беременности и родам из расчета 80 процентов от заработной платы продолжительностью 16 недель.
It should be made clear, however that in practice foreign nationals holding a permanent residence permit were in principle authorized to move from one canton to another.
Однако следует указать на то, что на практике иностранным гражданам, имеющим постоянный вид на жительство, в принципе разрешено переезжать из кантона в кантон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité