Usage examples of "capital intensive" in English with translation to Russian

<>
However, Rosneft can push back its capital intensive projects, which would affect the overall oil supply levels. Однако Роснефть может отложить реализацию некоторых своих капиталоемких проектов, что могло бы повлиять на общий уровень предложения.
Given that production technology in those sectors is highly capital intensive, investment is generally accompanied by little job creation. Учитывая, что производственные технологии в этих секторах являются весьма капиталоемкими, инвестиции, как правило, практически не сопровождаются созданием новых рабочих мест.
Also, generally speaking, renewables are capital intensive, exhibit a relatively low IRR, and require relatively long term finance as well as compulsory purchase agreements or preferential tariffs. Кроме того, в целом возобновляемые ресурсы являются капиталоемкими, имеют относительно низкий ВКО и требуют относительно долгосрочного финансирования, а также наличия соглашений об обязательных закупках или льготных тарифов.
But the incentive to invest in services would have to be boosted massively, given that the sector is not capital intensive, to offset lower investment in export industries. Однако сектор услуг не является капиталоёмким, поэтому стимулы для инвестиций в услуги должны стать достаточно мощными, чтобы компенсировать снижение инвестиций в экспортные отрасли промышленности.
At the same time, innovative energy supply and end-use technologies are often more capital intensive (although less fuel intensive) than conventional technologies, which can deter potential users. Вместе с тем инновационные технологии поставки и конечного потребления энергии зачастую являются более капиталоемкими (хотя и менее топливоемкими) по сравнению с традиционными технологиями, что может служить сдерживающим фактором для потенциальны потребителей.
Energy Efficiency, on the other hand, is often not capital intensive and leads to high returns, but requires strong corporate balance sheets, external guarantees, and third party finance. Энергетическая эффективность, с другой стороны, во многих случаях не является капиталоемкой и позволяет добиться значительной отдачи, однако требует стабильных балансов корпораций, внешних гарантий и финансирования третьими сторонами.
Not that it's become less capital intensive - that there's less money that's required - but that the ownership of this capital, the way the capitalization happens, is radically distributed. Не сказать, что модель стала менее капиталоемкой, что требуется меньше денежных средств, но право собственности на этот капитал, способ монетизации, полностью распределены.
The Human Development Report of Iran, 1999 states: “the burgeoning labour force is not the only factor in the rising rate of unemployment; unsuitable education and training, the uneven geographic distribution of labour supply and demand, and the economy's shift towards capital intensive technologies have also undermined employment. В Докладе о развитии человеческого потенциала Исламской Республики Иран за 1999 год указывается, что " резкое увеличение численности рабочей силы- это не единственный фактор, ведущий к увеличению безработицы; на занятости отрицательно сказываются неудовлетворительность образования и профессиональной подготовки, неравномерность географического распределения спроса и предложения на рынке труда и происходящий в экономике сдвиг в сторону использования капиталоемких технологий.
Our experience from several years of research, and interaction with the grass-roots groups and civil society conclude that the economic reforms introduced over the past several years in India may have given a boost to industrial productivity, brought in foreign investment in capital intensive areas and enabled the stock market to experience unprecedented growth. Результаты исследований, проводимых нами на протяжении ряда лет, и опыт взаимодействия с низовыми организациями и субъектами гражданского общества позволяют нам сделать вывод о том, что экономические реформы последних лет в Индии, возможно, стимулировали рост производительности труда в промышленности, приток иностранных инвестиций в капиталоемкие отрасли и беспрецедентный рост фондового рынка.
Investments in this sector are usually large and, in the case of mining, highly capital intensive, using sophisticated technologies. Инвестиционные проекты в этом секторе, как правило, являются крупными и характеризуются- в случае горнодобывающей промышленности- высокой капиталоемкостью и применением сложных технологий.
Or Oregon-based NuScale, who make a smaller modular reactor that is less capital intensive and is designed to be integrated into a renewable energy grid. А может, это будет небольшой модульный реактор компании NuScale из Орегона, который не требует больших затрат и может быть интегрирован в энергосистему возобновляемых источников.
Employee ownership has long been successful even in industries - such as plywood manufacturing and investment banking - that are both volatile and relatively capital intensive. Передача акций рабочим имеет долгую историю успеха даже в индустрии - в таких областях, как деревопереработка и бакновские инвестиции, которые изменчивы и одновременно владеют относительно интенсивным капиталом.
The “school solution,” agreed at the Financial Stability Board in Basel, is that global regulators should clearly identify systemically significant banks and impose tougher regulations on them, with more intensive supervision and higher capital ratios. Вариант «решения задачи», одобренный Советом по финансовой стабильности в Базеле, заключался в том, что мировые контролирующие организации должны систематически четко определять крупнейшие банки и вводить более жесткие требования, регламентирующие их деятельность, включая установление более пристального контроля над их деятельностью и более высокого коэффициента покрытия капитала.
The secular decline in real commodity prices and large price fluctuations have direct consequences for poverty, since farmers cannot generate the surplus needed to invest in measures to raise productivity through more intensive and appropriate use of capital and inputs, or to diversify production for export. Долгосрочные тенденции к снижению реальных цен на сырьевые товары и сильные колебания цен непосредственно сказываются на проблеме нищеты, поскольку фермеры не получают доходов, необходимых для вложения средств в меры по повышению производительности благодаря более интенсивному и надлежащему использованию капитала и производственных ресурсов или для диверсификации экспортного производства.
In broad terms, these circumstances involve growing markets in certain classes of goods and services (natural-resource intensive products), concomitant with absent markets and collective policies for natural capital (ecosystem services). В широком смысле, к таким случаям относится расширение рынков определенных товаров и услуг (продукции, зависимой от наличия природных ресурсов) при отсутствии рынков и коллективной политики для природного капитала (экосистемных услуг).
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales. Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
World War Two sees intensive shipbuilding, one of the deadliest occupations for asbestos exposure. Во время Второй мировой войны интенсивно развивается судостроение, одна из самых смертельно опасных профессий с точки зрения контакта с асбестом.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!