Ejemplos de uso de "cargo heating installation" en inglés con traducción al ruso

<>
Only an indirect system for the cargo heating system is permitted for this substance. При перевозке этого вещества допускается установка только непрямой системы подогрева груза.
The provisions of paragraph (3) 7.2.3.42.3 above do not apply when the cargo heating system is supplied with steam from shore and only the circulation pump is in operation, as well as when the flashpoint of the cargo being unloaded is not less than 61°C. Требования пункта (3) 7.2.3.42.3 выше не применяются в случае, если система подогрева груза питается паром с берега и работает только циркуляционный насос, а также если выгружаются лишь вещества с температурой вспышки не менее 61°C.
A direct system for the cargo heating system is not permitted for this substance. При перевозке этого вещества не допускается установка системы прямого подогрева груза.
When external temperatures are below or equal to that indicated in column (20), the substance may only be carried in tank vessels equipped with a cargo heating system.” Когда внешняя температура достигает значения, указанного в колонке 20, или опускается ниже него, перевозка может осуществляться лишь танкерами, на которых предусмотрена возможность подогрева груза ".
Building on its 2002 study of the social and economic impact of the accident, the World Bank has designed a project that aims to provide cleaner and more energy-efficient heating systems through the installation of new equipment and better insulation in schools, hospitals and orphanages in Chernobyl-affected areas. Исходя из результатов своего исследования социальных и экономических последствий катастрофы, проведенного в 2002 году, Всемирный банк разработал проект, цель которого состоит в том, чтобы обеспечить предоставление более чистых и более энергетически эффективных отопительных систем путем установки нового оборудования и улучшения теплоизоляции в школах, больницах и детских домах в районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
Under the Premises Agreement, the technical equipment provided with the building (security, heating and cooling system, courtroom technology, electric installation, elevators, sprinkler system, ventilation, fire alarm systems, electrically operated doors, etc.) is required to be maintained according to the highest standard. Соглашение о помещениях требует соблюдения самых высоких стандартов при эксплуатации и техническом обслуживании предоставленного вместе со зданием оборудования (охранная, обогревательная и охладительная системы, оборудование залов суда, электрооборудование, лифты, система пожаротушения, вентиляционная система, система пожарной сигнализации, двери с электроприводом и т.д.).
The provisions of (1) [7.2.4.21.1] above do not apply to cargo tanks the contents of which are maintained at the filling temperature during carriage by means of heating equipment. Предписания пункта (1) [7.2.4.21.1] выше не применяются к грузовым танкам, в которых температура содержимого при перевозке поддерживается на уровне температуры наполнения с помощью нагревательного оборудования.
One post is proposed for a Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician to strengthen the capacity of the Force to support the ongoing upgrading of troop accommodation, particularly the installation of additional air conditioning equipment. Одна должность испрашивается для техника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, который позволит Силам более активно проводить работы по улучшению бытовых условий военнослужащих, в частности, по установке дополнительного оборудования для кондиционирования воздуха.
Cylinders are not designed for continuous exposure to mechanical or chemical attack, e.g. leakage from cargo that may be carried on vehicles or severe abrasion damage from road conditions, and shall comply with recognized installation standards. Баллоны не должны подвергаться постоянному механическому или химическому воздействию, например, в результате утечки груза, который может перевозиться на транспортных средствах, или существенному повреждению в результате истирания в условиях движения и должны удовлетворять признанным нормам монтажа.
It was recalled that the Working Party had already agreed to introduce into 9.2.4.7.1 (“reserved” for the time being) a reference to the requirements of a European directive on the construction and installation of heating systems once this directive was finally adopted. Участникам напомнили, что Рабочая группа уже согласилась включить в пункт 9.2.4.7.1 (в настоящее время " зарезервирован ") ссылку на требования европейской директивы в отношении конструкции и установки топливных обогревательных приборов, когда эта директива будет окончательно принята.
When external temperatures are below or equal to that indicated in column (20), the substance may only be carried in tank vessels equipped with a possibility of heating the cargo.” (remainder unchanged) Когда внешняя температура достигает значения, указанного в колонке 20, или опускается ниже него, перевозка может осуществляться лишь танкерами, на которых предусмотрена возможность подогрева груза " (далее без изменений).
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C shall, however, be permitted. Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, в машинном отделении или другом отдельном помещении.
The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C is, however, permitted. Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°С, в машинном отделении или другом специальном помещении.
The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flash-point above 55°C is, however, permitted. Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C.
Brazil has so far implemented 220 Port Public Security Plans, in either public ports or private terminals, regarding specific measures prescribed by the ISPS Code, such as: control of people's access, vehicles and cargoes, workers and users control, installation of equipment, magnetic cards, cameras that reach the perimeter of the port facilities, the access gates, the interface port/ship, cargo storage places and units of safety in all port facilities. К настоящему моменту в Бразилии выполнено 220 планов охраны общественной безопасности в портах, идет ли речь о государственных портах или частных терминалах, в контексте конкретных мер, предусмотренных ОСПС: контроль за пропуском людей, транспортных средств и грузов, контроль за рабочими и пользователями, установка оборудования, магнитные карточки, камеры слежения по периметру портовых средств, проходные, взаимодействие порт/судно, грузовые площадки и группы охраны во всех портовых средствах.
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
Is there central heating in this building? В этом здании есть центральное отопление?
Your computer will restart several times during installation. Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки.
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle. Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой.
The heating doesn't work. Отопление не работает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.