Beispiele für die Verwendung von "carried" im Englischen
Übersetzungen:
alle7020
иметь648
нести550
перевозить266
носить248
переносить103
передавать70
доставлять60
относить45
везти22
возить12
доносить11
переносимый7
держаться5
проносить4
разносить4
повезть2
развозить1
andere Übersetzungen4962
Beneficial ones would spread until the entire species carried them.
Полезные бы распространялись до тех пор, пока их не имели все виды.
Last year, it carried 34.7 million passengers.
В прошлом году компания перевезла 34,7 миллиона пассажиров.
So somebody carried her and then tucked her in.
Значит, кто-то перенёс её, а затем уложил в постель.
A statement carried by the official news agency TASS said:
Как передает официальное информационное агентство ИТАР-ТАСС, в заявлении посольства говорится следующее:
So this has actually been carried to the moon and back.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
They carried them in the saddle, because it was the riding, it was horses.
Они возили их на седле, потому что ездили верхом, это были лошади.
Negative amounts that are carried forward reduce the budgeted amounts that are available in the future fiscal period.
Переносимые вперед отрицательные суммы уменьшают бюджетные суммы, доступные в следующем финансовом периоде.
The electron - the thing that goes around the atomic nucleus - held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon.
Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
In Moscow, protesters carried a coffin labeled “middle class.”
В Москве манифестанты пронесли по улицам гроб, на котором было написано «средний класс».
Like its predecessor the Makarov carried eight rounds in the magazine.
Подобно своему предшественнику TT, пистолет Макарова имеет в обойме восемь патронов.
First off Corky never carried two guns, though he should have.
Во-первых Двух пистолетов, как у крутых, Корки никогда не носил.
The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
Азот должно быть перенес частицы в легкие.
Moreover, the tape carried the data that allowed the machine to proceed.
Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
At the beginning of July, a Kuwaiti technical team had travelled to a grave site in Iraq and carried back about 50 mortal remains.
В начале июля кувейтская техническая группа посетила одно из мест массовых захоронений в Ираке, откуда она доставила в Кувейт останки примерно 50 человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung