Exemplos de uso de "carve wood" em inglês

<>
And carve wood into what the Lord had intended it for. И рубить деревья для того, для чего предназначал их Бог.
He knew that I liked to carve things out of wood, so he gave it to me. Он знал, что мне нравится вырезать разные вещи из дерева, поэтому он дал мне его.
If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin. Если вы хотите задания посложнее, навестите Тима и Сьюзен Мэтисдон в городе Напа штата Калифорния и попробуйте вырезать что-нибудь из их тыквы весом в 2032 фунта.
Dry wood burns well. Сухое дерево хорошо горит.
In November of 2013 we had two pin bars in the NZDUSD carve out an event area up near 0.8410. В ноябре 2013 года мы имели два пин-бара на графике NZD/USD, сформировавшие область событий в районе 0.8410.
A wood floor is beautiful. Деревянный пол красив.
Vladimir Putin is unlikely to contest next year’s presidential election as he aims to carve out a role as national leader, according to an adviser to the prime minister’s ruling United Russia party. Вряд ли Владимир Путин станет участвовать в предвыборной гонке и претендовать на кресло президента на выборах в следующем году, пока он стремится к роли национального лидера, говорит один из советников правящей партии премьер-министра «Единой России».
Mr Wood was like a father to Tony. Мистер Вуд был для Тони как отец.
So even if the Russians don’t carve out additional chunks of Ukrainian territory, the country is headed straight for a catastrophe. Так что даже если русские не отрежут себе дополнительный кусок украинской территории, страна все равно пойдет прямым путем к катастрофе.
Tom burns both wood and coal in his stove. Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь.
Likewise, Putin’s attempt to carve out a role in the Israeli-Palestinian peace process this year, which appears primarily designed to challenge the United States as the key broker, is not likely to result in any breakthrough. Точно так же путинские попытки играть определенную роль в израильско-палестинском мирном процессе в этом году, которые прежде всего имеют целью бросить вызов США как основному посреднику, вряд ли приведут к какому-то прорыву.
I knew it was plastic but it tasted like wood. Я знал, что это был пластик, но на вкус это был пластик.
Although they are unable to articulate an answer, Pieniazek senses the reason: They want to carve out some small space for themselves where they have some tiny bit of control over reality, which has otherwise slipped from their hands. Хотя они не могут сформулировать ответ на этот вопрос, Пененжек знает причину: они хотят отстоять маленький кусочек своего пространства, на котором они хотя бы отчасти смогут сохранить контроль над реальностью, который ускользает из их рук.
The bridge is built of wood. Мост построен из дерева.
Except Putin doesn't need an all-encompassing ideology to carve up the continent; he only needs a carefully directed shadow play that reminds a Red Army veteran or the pensioner grandmother how good life used to be during the bad old days when Russia ran everything. Путину не нужна всеохватывающая идеология для ослабления и дробления континента; ему достаточно хорошо продуманного и поставленного театра теней, чтобы напомнить ветерану Красной Армии или бабушке пенсионерке, какая хорошая была жизнь в старые недобрые дни, когда Россия всем управляла.
Most Japanese temples are made of wood. Большинство японских храмов сделаны из дерева.
Of particular issue is the historical interpretation of a radical nationalist party that sought to carve out an independent Ukraine around the time of the Second World War — the diehard “Bandera faction” of the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN-B). Особой темой является историческая интерпретация радикальной националистической партии, которая добивалась создания независимой Украины в период Второй мировой войны — речь идет о непреклонной «фракции Бандеры» Организации украинских националистов.
Dry wood burns quickly. Сухое дерево быстро горит.
"Well before the arrival of U.S. LNG to the Chinese market, Russia needs to carve out its pipeline gas market against U.S. LNG," Paik, of Chatham House, said. «России нужно создать свой рынок трубопроводного газа в противовес американскому СПГ задолго до того, как сжиженный природный газ из Америки начнет поступать на китайский рынок, — заявил Кын Ук Пэк из Чатем-Хауса.
My house is built of wood. Мой дом из дерева.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.