Exemplos de uso de "catalyze" em inglês

<>
By promoting a shift in public perceptions, such programs can catalyze fundamental behavioral changes. Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
Given the easy availability of these technologies, their ability to catalyze protest might transcend borders once thought impregnable. Учитывая доступность этих технологий, их способность катализировать протест может преодолеть границы, которые некогда казались неприступными.
Despite ongoing efforts to catalyze global development cooperation, there have been significant obstacles to progress in recent years. Несмотря на предпринимаемые усилия катализировать глобальное сотрудничество в целях развития, в последние годы произошли значительные препятствия для прогресса.
I reach this conclusion even though I am sympathetic to the Bush administration's desire to catalyze change at the Bank. Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР.
If governments that retain strong credit ratings are to spend scarce resources effectively, the most effective approach is to catalyze debt workouts and reductions. Если правительства, которые сохраняют высокие уровни кредитоспособности, должны потратить свои небольшие ресурсы эффективно, то самым эффективным подходом будет тот, который должен будет катализировать погашения задолженностей и сокращения.
That, in turn, may catalyze the cooperation needed to create high seas marine protected areas, which would enable damaged or depleted ecosystems to recover. Это, в свою очередь, может катализировать сотрудничество, необходимое для создания морских заповедных территорий, которые позволят восстановить разрушенные или истощенные экосистемы.
New materials that can make water, new materials that can make fuel cells work better, new materials that catalyze chemical reactions, that cut pollution and so on. Новые материалы, которые могут создавать воду, новые материалы, которые могут заставить топливные элементы работать лучше, новые материалы, которые катализируют химические реакции, которые уменьшают загрязнение окружающей среды и так далее.
For example, they catalyze the development of supportive property and customs regimes, including the establishment of credit bureaus and laws to protect creditors’ rights – all necessary prerequisites to channel financing flows. Например, они катализируют развитие поддерживающей собственности и таможенных режимов, в том числе создание кредитных бюро и законов по защите прав кредиторов – все необходимые предварительные условия для направления финансовых потоков.
A process of erosion, catalyzed by British diplomacy, was under way. Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом.
In postcommunist countries, where business is often deeply divided, influence on public policy has been catalyzed through strategic coalitions. В посткоммунистических странах, где предпринимательство обычно глубоко разделено, влияние на общественную политику было катализировано посредством стратегических коалиций.
Although these policies must be implemented at a local level, they should be catalyzed and supported by European institutions. Хотя такая политика должна осуществляться на местном уровне, катализировать и поддерживать ее должны европейские институты.
This hybrid system clearly impedes credit allocation from catalyzing development, while creating and sustaining vested interests opposed to reform. Эта гибридная система, безусловно препятствует выделению кредитов от катализирующего развития, в то же время создавая и поддерживая корыстные интересы тех, кто противится реформам.
Then, on September 11, 2001, the United States was hit with major terrorist attacks – a tragic development that somehow catalyzed progress. Затем, 11 сентября 2001 года, в США произошли крупные теракты - трагическое развитие, которое как то сумело катализировать прогресс.
The international debt crisis that began in Mexico in 1982 catalyzed the seven lean years, known in Latin America as the "lost decade." Международный кризис задолженности, который начался в Мексике в 1982 году, катализировал семь лет нужды, известные в Латинской Америке как "потерянное десятилетие".
But, despite these projects’ reported billion-dollar price tags and high expectations, the investments have catalyzed little progress, owing partly to security issues. Однако, несмотря на заявленные многомиллиардные ценники и высокие ожидания от этих проектов, инвестиции катализировали лишь незначительный прогресс, отчасти из-за проблем с безопасностью.
In Finland, for example, ten years of sustained public funding is now catalyzing private investments and fueling regular increases in R&D budgets. Например, в Финляндии десять лет стабильных государственных инвестиций сегодня катализируют частные инвестиции и способствуют постоянному росту бюджета научно-исследовательских проектов.
Fish are able to metabolize many different classes of xenobiotics and some of the enzymes catalyzing these reactions have been identified and characterized. Рыбы способны метаболизировать многие разные классы ксенобиотиков, а некоторые из энзимов, катализирующих эти реакции, выявлены и охарактеризованы.
It was just over four decades ago that urban riots and mass demonstrations rocked the developed world, ultimately catalyzing far-reaching social and political reforms. Всего лишь чуть более четырех десятилетий назад массовые беспорядки в городах и массовые демонстрации потрясли развитый мир, в конечном счете катализируя далеко идущие социальные и политические реформы.
But trilateral dialogues, catalyzed by skillful US diplomacy, could also serve as an opportunity to manage the countries’ strategic relations, which currently are characterized by contradictions and mistrust. Но трехсторонние диалоги, катализируемые умелой американской дипломатией, могут также стать возможностью для регулирования стратегических взаимоотношений между этими странами, в настоящее время характеризующихся противоречиями и недоверием.
Given the precision required to operate on an organ as delicate as the brain, the convergence of mechanical technologies with the art of surgery catalyzed progress in the field. Учитывая точность, необходимую для работы на таком тонком органе, как мозг, сближение механических технологий и искусства хирургии катализировало прогресс в данной области.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.