Exemples d'utilisation de "catch phrase" en anglais

<>
"Return to sender" is my new catch phrase. "Вернуть отправителю" моя новая крылатая фраза.
Hey, are we gonna have catch phrases? А у нас будут крылатые фразы?
It might serve as a catch phrase for all identities created by self-assertion. Эта фраза может послужить девизом для всех индивидуальностей, созданных в результате самоутверждения.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить.
"Call up" is a phrase that means to telephone. "Call up" означает звонить по телефону.
Tom ran to catch the train. Том бежал, чтобы успеть на поезд.
You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm. Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.
Catch a signal. Поймай сигнал.
What is the meaning of this phrase? Каково значение этой фразы?
Cats catch mice. Кошки ловят мышей.
She explained the literal meaning of the phrase. Она объяснила буквальное значение фразы.
The eagle does not catch flies. Из пушки по воробьям.
The phrase 'honest politician' is an oxymoron. Выражение "честный политик" - это оксюморон.
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
Catch you later. Увидимся позже.
As I sobbed shamelessly on the five-minute drive back to the space center, I repeated over and over a phrase that later I’d feel great guilt about: “Thank God it isn’t Hoot! Thank God it isn’t Hoot!” Я безо всякого стыда рыдала в течение пятиминутной поездки в Космический центр, и все время повторяла фразу, за которую потом я испытывала огромное чувство вины: «Слава Богу, что это не Хут. Слава Богу, что это не Хут!»
We were able to catch the last train. Нам удалось успеть на последний поезд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !