Verwendungsbeispiele von "census taker" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
On average, the actual workload for each census taker during the census was 350 persons (the work plan estimated 348 persons) in urban settlements and 300 (299 in the work plan) in rural areas. В среднем по стране фактическая нагрузка на счетчика во время переписи составила в городских поселениях 350 человек (по оргплану предполагалось 348 человек), в сельской местности- 300 человек (по оргплану- 299 человек).
Supporters of gathering statistics on race and religion also look to the experiences of the United States, Britain, or the Netherlands, where census takers are free to inquire about ethnic origins and a citizen's sense of belonging. Сторонники сбора статистики о расовой и религиозной принадлежности граждан также опираются на опыт Соединенных Штатов, Великобритании или Нидерландов, где счетчики переписи населения могут свободно задавать вопросы об этническом происхождении и чувстве принадлежности гражданина.
So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker. Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
For any given trade, the liquidity taker is the firm that initiates the transaction, by submitting an order that is marketable against one that is resting in the order book. В любой сделке трейдер, потребляющий ликвидность – это трейдер, инициирующий сделку, отправляя ордер против того, который находится в стакане.
‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census. «Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи.
Market maker becomes perennial market taker. Маркет-мейкер превращается в постоянного пассивного участника рынка.
This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. По сообщению бюро переписи населения США, в этом году американцы потратят около $106 млн на тыквы.
Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно.
Census data clearly show that the “great recession,” exerted massive downward pressure on the birth rate, a decline which has substantially outlived the recession itself. По официальной статистике, «великая рецессия» явно отрицательно сказалась на рождаемости, причем этот эффект пережил саму рецессию.
A taker of souls. О похитителе душ.
Additionally, as part of the 2010 census, Rosstat also collected regional data on ethnicity. Вдобавок, в рамках переписи 2010 года он собирал по регионам данные о национальном составе населения.
I shall be submitting my report on Detective Superintendent Boyd, underlining my view that far from being a reckless risk taker with no respect for authority, he sees himself in a very different way. Я представлю свой отчет на детектива суперинтенданта Бойда, где подчеркну, что он далеко от безрассудного риска и не испытывает неуважение к властям, видя себя на совершенно другом пути.
In the past when I’ve uncovered a big discrepancy between two datasets, for example between Rosstat’s demographic data and the data from the US Census Bureau, the answer was usually very simple: one of the two datasets hadn’t been updated for a long time. Раньше, когда я находил крупное несоответствие между двумя наборами данных, скажем, между демографическими данными Росстата и информацией Бюро переписи США, то ответ на это был весьма прост: один из двух наборов данных давно не обновляли.
He's not a good test taker. Он не силен в экзаменах.
According to U.S. Census data, two-way trade between the two totaled $34.3 billion in 2014 compared with $38 billion in 2013. По данным Бюро экономической статистики США, объем двухсторонней торговли между двумя странами в 2014 году составлял 34,3 миллиарда долларов по сравнению с 38 миллиардами в 2013 году.
After that, it reveals itself to be a taker of souls, and it comes for the owner of the accursed object. После этого, он показывает себя и забирает душу, и идет за владельцем проклятой вещи.
The US Census Bureau reports that the combined value of U.S./Russian imports and exports was almost $25 billion in 2015, up from less than $10 billion in 2000. По данным Федерального бюро государственной статистики США, суммарная стоимость американо-российского импорта и экспорта составила в 2015 году почти 25 миллиардов долларов — для сравнения в 2000 году эта цифра составляла менее 10 миллиардов долларов.
There's no record of him being a projectionist, ticket taker, usher, candy vendor, nothing. Нет ни одной записи о киномеханике, билетере, смотрителе, продавце конфет, ничего.
Looking at the census data, you can therefore get a pretty clear idea about which regions are dominated by ethnic Russians and other ethnic Slavs. Таким образом, по результатам переписи можно получить вполне четкое представление о том, где преобладают этнические русские и прочие этнические славяне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!