Exemplos de uso de "central garden and pet" em inglês

<>
That same night, workers with dump trucks brought tons of fresh sand, raked it like a japanese garden and put up beach umbrellas and lounge chairs. Той же ночью рабочие завезли на грузовиках на пляж тонны свежего песка, разгребли его подобно японскому саду, поставили зонтики и шезлонги.
Pfizer Inc. is building a new drug factory, while Mars Inc. is expanding plants for chewing gum and pet food. Корпорация «Пфайзер» строит новый фармацевтический завод, а корпорация «Марс» расширяет сеть заводов по производству жевательной резинки и кормов для животных.
An elderly man showed the numerous shrapnel he collected in his garden and pried out of the walls of his shattered house when he emerged from his root cellar after the shelling. Пожилой мужчина показывает гору осколков, которые он собрал у себя в саду и вынул из стен изрешеченного дома, выбравшись из погреба после обстрела.
Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want. Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу.
I think your zen rock garden and fountain are what's really gonna help me relax. Не думаю, что твой парк и фонтан заставят меня перестать волноваться.
So what you have to do is stay close and try to reach in and pet his shoulder or give him a piece of chocolate. поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада.
But I am not going to stand in the rose garden and hold your hand while you tell the White House press corps that you had an affair with Olivia Pope that lasted a year. Но я не собираюсь оставаться в розарии и держать тебя за руку пока ты рассказываешь пресс-службе Белого Дома о том, что у тебя был роман с Оливией Поуп в течение года.
Dogs learn through positive associations – this forms the basis for the modern reward-based methods we use to train both working and pet dogs. Собаки учатся посредством позитивных ассоциаций — это является основой современных методов на базе поощрения, которые мы используем для подготовки как рабочих, так и домашних собак.
We can have a vegetable garden and chickens. У нас будет овощная грядка и парочка цыплят.
Similarly, in Brazil, which is the source of a variety of parrots destined for private collectors, zoos and pet shops in Europe and the United States, there might be some involvement of transnational organized crime. Аналогичным образом в Бразилии, являющейся источником происхождения различных попугаев, оказывающихся в частных коллекциях, зоопарках и зоомагазинах Европы и Соединенных Штатов Америки, может идти речь об определенной причастности к их обороту транснациональной организованной преступности.
The target will walk 10 paces through the roof garden and arrive at his hotel suite. Цель пройдет 10 шагов по саду на крыше и войдет в свой номер.
Domestic work in the European survey on the use of time includes housework, child and adult care, gardening, and pet care, construction and repairs, shopping and services, and household management. Домашняя работа в Европейском исследовании использования времени включает работу по дому, уход за детьми и взрослыми, работу в саду, уход за домашними животными, строительные и ремонтные работы, посещение магазинов и учреждений бытового обслуживания, а также ведение домашнего хозяйства.
Amalia, new mean girls, go to the garden and get to work. Амалия, девочки, идите в сад и приступайте к работе.
Even though we feed them, clean up after them, and pet, hug, and hold them, Buffington says that few of us know how to listen to our cats. И хотя мы их кормим, убираем за ними, гладим и обнимаем, Баффингтон считает, что только немногие из нас умеют слушать своих кошек.
They think they are in their nice new house with a garden and that the men with guns are looking after them. Сами видите, что они сейчас в красивом новом доме с садом, и что человек с пистолетом присматривает за ними.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
Sixteen years later, Trump stood in the White House Rose Garden and announced, with equal sophistry, that the Paris climate agreement would devastate the US economy and cost America some 2.7 million jobs, mostly in the construction industry, by 2025. Шестнадцать лет спустя Трамп, стоя в Розовом саду Белого дома, объявил, причём с теми же софистическими ухищрениями, что Парижское климатическое соглашение разрушит экономику США и приведёт к потере примерно 2,7 млн рабочих мест к 2025 году, в основном в строительной отрасли.
Another way of thinking about it is instead of thinking of babies and children as being like defective grownups, we should think about them as being a different developmental stage of the same species - kind of like caterpillars and butterflies - except that they're actually the brilliant butterflies who are flitting around the garden and exploring, and we're the caterpillars who are inching along our narrow, grownup, adult path. С другой стороны, вместо того, чтобы смотреть на детей, как на недовзрослых, мы должны думать о них, как о другой стадии развития того же вида - что-то вроде гусениц и бабочек - только дети - это прекрасные бабочки, порхающие по саду и исследующие его, а мы - гусеницы, ползущие по длинной, узкой дорожке нашей взрослой жизни.
We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench. Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею.
Plant engineering services: heating, ventilation and air-conditioning services, plumbing services, carpentry/upholstery/carpet services, painting and general maintenance services, garden and grounds maintenance; supervision on a continuous basis of cleaning, conference servicing and custodial and electrical maintenance work carried out through contractual arrangements; инженерно-технические услуги: обеспечение функционирования систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, сантехнические услуги, плотницкие работы, обивка мебели, настилка ковровых покрытий и покраска и общее эксплуатационное обслуживание, уход за зелеными насаждениями и территорией; постоянный контроль за предоставлением услуг по чистке, конференционному обслуживанию, уборке и обслуживанию электрооборудования, оказываемых на основе внешнего подряда;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.