Exemples d’usage de "chaining" en anglais avec traduction en russe

<>
And once for chaining herself to a logging truck in the Amazon jungle. И ещё раз - за то, что приковала себя к лесовозу в джунглях Амазонки.
the establishment of "security" while chaining my wrists. Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы.
He argues that we need “more people chaining themselves to coal plants,” a point repeated by Gore. Он утверждает, что нам нужно, чтобы “больше людей приковали себя цепями к работающим на угле электростанциям” – точка зрения, которую повторил Гор.
This is Linden, my new ball and chain. Это Линден, прикован к ней как каторжник.
Chain her and the mongrel. Заковать ее и полукровку тоже.
They treated Bridgit like a slave, chained her to the wall. Обращаются с Бриджит как с рабыней, сажают на цепь.
We had to chain you to the bedpost. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати.
I saw them take him away in chains. Я видел, как его увезли, закованного в цепях.
That apron's not chained to the counter. Ты же не прикована к этой кассе.
Have you noticed how some crazy not believe someone who does not wear a chain of Articles? Вы замечали, что некоторые люди не могут доверять другим, пока у этих других ноги не закованы в цепи?
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site. Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания.
“a worn out, psychiatric hospital with 120 patients, one-fourth in heavy iron chains, lacking basic drugs, adequate mental health training of staff at primary, secondary and community health care levels”. «Обветшавшая психиатрическая больница на 120 пациентов, из которых четверть закованы в тяжелые цепи, где нет основных лекарств и где персонал не получил соответствующей подготовки в области психиатрии хотя бы на начальном и среднем уровнях и на уровне медико-санитарной помощи в общинах».
Maybe there's a bike rack you guys can chain me to. Тогда может сразу прикуете меня велосипедной цепочкой, ребята.
On 9, 14 and 19 July 2003, he was allegedly “pepper-sprayed” by guards, locked in a dark and cold cell, handcuffed, blindfolded and forced to walk backwards while his ankles were chained. 9, 14 и 19 июля 2003 года охранники якобы " опрыскали его перцовым аэрозолем ", запирали в темной и холодной камере, заковывали в наручники, завязывали ему глаза и заставляли ходить, пятясь задом со скованными цепью лодыжками.
For them, I'm the poor girl found chained in the hold. Для них я бедная девушка, найденная прикованной цепями в трюме.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work. Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
But the room he had Mother and me chained to was covered with it. Но комната, в которой приковали маму и меня, была облицована ей.
I'm thinking about getting some chain and just locking you up to that pipe over there. Я подумываю о том, чтобы достать цепь и просто приковать тебя вон к той трубе.
I hope you won't chain yourself to the railings, and end up being force-fed semolina. Надеюсь, ты не станешь приковывать себя к решеткам, и тебя не придется насильно кормить манной кашей.
He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi. Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !