Exemplos de uso de "co-defendant" em inglês com tradução para o russo

<>
You've been worrying about my co-defendant. Вы волновались о моем соответчике.
So cooperator or co-defendant - the choice is yours. Так что сотрудник по делу или же соответчик - выбирать тебе.
We can't blame security because they're our co-defendant. Мы не можем винить охрану, потому что они соответчики.
The state's entire case relies on the testimony of my client's former co-defendant. Все дело обвинения строится на показаниях бывшего соответчика моего клиента.
The point is, Bertram was named co-defendant to put pressure on the defense to settle early. Суть в том, что Бертрам был назван соответчиком, чтобы вынудить защиту пойти на досрочное внесудебное соглашение.
The Committee notes that the author submitted the communication initially on behalf of her son, and on behalf of her son's co-defendant and acquaintance, Mr. Karimov. Комитет отмечает, что автор сообщения, первоначально представила его от имени своего сына и от имени соответчика ее сына и товарища г-на Каримова.
Thus the Court had before it not only evidence of the reality of the cocaine dealing but also a whole body of circumstantial evidence arising out of the statements of a co-defendant, as well as direct evidence. Таким образом, суд располагал не только доказательствами, реально подтверждающими сделки с кокаином, но и всей совокупностью косвенных доказательств, вытекающих из заявлений соответчика, а также непосредственными доказательствами.
In the Special Section of the Code, under the title Crimes Against the Family, article nº 240 of the Chapter Crimes Against Marriage, provides for the crime of adultery, which punishes both the defendant and the co-defendant with 15 days to six months of imprisonment. В Специальном разделе Кодекса под названием " Преступления в отношении семьи " в статье 240 главы " Матримониальные преступления " упоминается в качестве преступления прелюбодеяние, за которое как ответчик, так и соответчик наказываются лишением свободы сроком от 15 дней до шести месяцев.
They are suing the co-defendants now. Сейчас судят соответчиков.
Your Honor, we are co-defendants here. Ваша честь, мы - соответчики.
He specializes in throwing his co-defendants under the bus. Он специализируется на том, что подставляет соответчика.
It was immediately adjourned because of the absence of one of the co-defendants. Заседание суда было сразу же отложено в связи с неявкой одного из соответчиков.
Your Honor, my client and her co-defendants don't have the luxury of waiting for a trial. Ваша честь, что мой клиент и её соответчики не могут позволить себе роскоши ждать суда.
The United States Bankruptcy Court for the Southern District of Texas, Houston Division, declared the co-defendants bankrupt on 22 August 1997. Суд Соединенных Штатов Америки по делам о несостоятельности по южному округу Техаса в Хьюстоне 22 августа 1997 года объявил соответчиков банкротами.
Your Honor, no offense to my co-defendants, but I fail to see how Mr. McVeigh's testimony is relevant to my client. Ваша честь, не хочу обидеть моего соответчика, но я не понимаю, какое отношения показания мистера Маквея имеют к моему клиенту.
On 19 October 2005, the trial of Saddam Hussein and seven co-defendants in the Dujail case opened before the Supreme Iraqi Criminal Tribunal. 19 октября 2005 года в Высшем уголовном трибунале начался судебный процесс над Саддамом Хусейном и семью его соответчиками по дуджейлскому делу.
In the present case, the author and his co-defendants were found by the Supreme Court to have the same objective to kidnap and detain the Chiong sisters. В рассматриваемом деле Верховный суд установил, что автор сообщения и его соответчики имели общую цель- похитить и незаконно удерживать сестер Чон.
On 20 October 2005, the day following the opening hearing, Mr. Sadoum al-Janabi, counsel of one of Saddam Hussein's co-defendants, was abducted from his office by armed men. 20 октября 2005 года, на следующий день после начала слушаний, г-н Садум аль-Джанаби, защитник одного из соответчиков г-на Саддама Хусейна, был похищен из своего офиса вооруженными людьми.
The trial of former Minister of Interior, Rogerio Lobato, charged with embezzlement, the unlawful use of weapons in the disruption of public order, manslaughter and attempted manslaughter, and three co-defendants charged with unauthorized possession of a firearm, commenced on 30 November 2006. 30 ноября 2006 года начался суд над бывшим министром внутренних дел Рожериу Лобату, которому были предъявлены обвинения в растрате государственных средств, незаконном применении оружия, что привело к нарушению общественного порядка, убийстве и покушении на убийство, и тремя соответчиками, обвиняемыми в незаконном хранении огнестрельного оружия.
However, in cases where a request for the recovery of right of appeal or for a retrial, or an extraordinary appeal or a petition or recommendation for pardon has been made, and/or the term for finishing the procedure thereof and the term for which the judgements pronounced upon co-defendants, if any, remain unfinished, these shall not be calculated in the said term. Однако в тех случаях, когда поступает просьба об осуществлении права на апелляцию или на пересмотр дела, или чрезвычайная апелляция, или ходатайство либо рекомендация о помиловании, срок завершения вышеуказанной процедуры и срок, в течение которого приговоры, вынесенные в отношении соответчиков, если таковые имеются, не являются окончательными и не засчитываются в срок для приведения приговора в исполнение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!