Ejemplos de uso de "come and go" en inglés con traducción al ruso

<>
The programmers come and go. программисты приходят и уходят.
Yeah, a custodian in the dorms could come and go and nobody'd think twice. Да, сторож в общежитии мог прийти и уйти, ни у кого бы и задней мысли не возникло.
Courthouse security personnel were so used to seeing cops come and go, nobody gave 'em a second look. Охрана здания суда привыкла видеть копов, приходящих и уходящих, никто к ним не присматривался.
I mean, war torn countries and natural disasters, they come and go but the AID train keeps on rollin '. Войны и стихийные бедствия приходят и уходят, а паровозик со СПИДом катится постоянно.
Governments are created and fall apart, and politicians come and go; but democratic institutions should be spared from political interference. Правительства создаются и распадаются, и политики приходят и уходят; но демократические институты должны быть защищены от политического вмешательства.
Millions of “flash orders” that come and go without execution create an enormous burden on the processing power of the exchanges. Миллионы «заявок-вспышек», которые пришли и ушли невыполненными, создают огромную нагрузку на вычислительную мощность биржи.
But people would not need to come and go on a daily basis, an albatross that has bedeviled cross-border SEZs until now. Но люди не должны были бы приходить и уходить ежедневно, как альбатрос, который сбивает с толку трансграничные СЭЗ до сих пор.
Penny is one of our many neighbors, you know, and in our building, neighbors come and go, it's very casual, no dress code. Пенни - одна из множества соседей, знаешь, в нашем доме, соседи приходят и уходят, по-простому, без дресс-кода.
If you look at history, in recent history, you'll see the cycles of belief in American decline come and go every 10 or 15 years or so. Если обратиться к истории, к новейшей истории, то можно увидеть, что убежденность в упадке Америки приходит и уходит с цикличностью в 10-15 лет или около того.
This is important for purposes of marking the progress made so far and for purposes of continuity, as, aside from the permanent members, other Council members come and go, once they have served their very brief term. Это важно как для того, чтобы зафиксировать достигнутый к настоящему моменту прогресс, так и в целях преемственности, поскольку, кроме постоянных членов, другие члены Совета приходят и уходят по истечении их весьма короткого срока пребывания.
Individual courtiers might come and go – whether fired, like Trump’s first national security adviser, Michael Flynn, or beheaded, like two of Henry VIII’s six wives – but it wouldn’t change the dynamics of that world. Отдельные придворные могут приходить и уходить – будучи уволенными, как первый советник Трампа по национальной безопасности Майкл Флинн, или обезглавленными, как две из шести жен Генриха VIII, – но это не влияет на динамику этого мира.
We are an open group, people come and people go, this is unavoidable. Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить.
The sun comes and goes. Солнце приходит и уходит.
The light outside the window came and went. Свет за окном приходил и уходил.
The time for compensation has come and gone. Время для компенсаций приходит и уходит.
They can handle a hurricane that comes and goes. Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит.
How he comes and goes, disappears when he needs to. Как он приходит и уходит, исчезает по надобности.
Presidents of Yale have come and gone, but Swensen stays on. Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается.
The Starling City vigilante comes and goes as he pleases, doesn't he? Линчеватель из Старлинг Сити приходит и уходит когда пожелает, верно?
Coming and going, always wearing your black homburg, carrying a briefcase and an umbrella. Вы приходили и уходили, на вас всегда была чёрная шляпа, а в руках - портфель и зонтик.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.