Ejemplos de uso de "come to the point" en inglés con traducción al ruso

<>
Mr. President, let us come to the point. Давайте перейдём к сути дела.
We have all come to the point where we realize that the question of small arms involves not only disarmament, but also development, democracy, human rights and human security. Мы все подошли к такому рубежу, на котором мы отдаем себе отчет в том, что проблема стрелкового оружия связана не только с разоружением, но и с развитием, демократией, правами человека и безопасностью людей.
And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when we have to bend the curves. И я могу вам сказать, если посмотреть на исследования по каждому из этих показателей, вы найдете что-нибудь невероятно важное, вывод, что возможно мы достигли такой ситуации, что нам необходимо развернуть эти графики функций, что мы вступили в самое сложное и волнительное десятилетие в истории человечества на планете, десятилетие, когда мы должны повернуть вспять графики.
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
We've come to the conclusion that this is a true story. Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club," Hirsch said. "Большинство этих хедлайнеров начинали в Carolines, а потом добились большего успеха, достигли уровня, когда они уже слишком знамениты, чтобы выступать в клубе", - сказала Хёрш.
Why don't you want to come to the cinema with me? Почему ты не хочешь сходить со мной в кино?
We spent the last day brainstorming a schedule or timeline that we would need to solve the EDL problem and get it to the point that it would be usable for landing humans on Mars. В последний день мы в срочном порядке разработали график для решения проблемы входа, снижения и посадки, чтобы довести работу до конца и обеспечить высадку человека на Марсе.
He can't come to the office today because he doesn't feel well. Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует.
When the products of competitive companies are essentially rather similar to one another, and when changes in market share depend largely on shifting public tastes or on fashions greatly influenced by the effectiveness of advertising, I learned that the abilities which I had in selecting outstanding technological companies did not extrapolate to the point where I could identify what produces unusual success in real estate operations. Когда продукция конкурирующих компаний очень близка по своим характеристикам и изменения доли рынка зависят в большой степени от перемены в настроениях и вкусах населения или от моды, на которую сильно влияет эффективность рекламы, то, как я понял, моих умений оказывается недостаточно. Навыки и знания, применяемые при выборе первоклассных технологических компаний, нельзя автоматически переносить на компании потребительского сектора рынка.
You must try and come to the party. Ты должен постараться и прийти на вечеринку.
As these examples illustrate, in times of critical importance, the conventional P/E ratio often lags the index to the point of being useless as a value indicator. Как иллюстрируют эти примеры, во времена особой важности стандартный коэффициент P/E часто отстает от индекса до такой степени, что становится бесполезным в качестве стоимостного показателя.
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station. Кэнсукэ и Тодзи сделали всё возможное, чтобы прийти на станцию.
An otherwise good management which increases dividends, and thereby sacrifices worthwhile opportunities for reinvesting increased earnings in the business, is like the manager of a farm who rushes his magnificent livestock to market the minute he can sell them rather than raising them to the point where he can get the maximum price above his costs. Хорошие во всех иных отношениях руководители, увеличивая выплату дивидендов и тем самым жертвуя хорошими возможностями реинвестирования в бизнес возросших доходов, становятся похожи на управляющего фермой, который гонит на рынок замечательное стадо, как только станет возможным его продать, вместо того чтобы выращивать до тех пор, пока не сможет получить максимальную цену относительно понесенных издержек.
A lot of clients come to the lawyer for advice. Многие клиенты приходят к адвокату за советом.
I was able to get my simulation to the point that it was pretty accurate and for the parts that were impossible to model exactly I made sure to at least produce outcomes that were statistically similar (in the metrics I thought were important). Мне удалось смоделировать довольно достоверную систему даже для тех компонентов, которые было невозможно смоделировать точно, и я удостоверился, что, по крайней мере, получил статически подобные результаты (для тех показателей, которых я считал важными).
Tom can't come to the phone right now. Том не может сейчас подойти к телефону.
From the moment I started working on my program it took me about 6 months before i got it to the point of profitability and begun running it live. С момента, когда я начал работать над своей программой, приблизительно через 6 месяцев я добрался до точки получения прибыли и запустил систему вживую.
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
Rather, a contrarian seeks opportunities to buy or sell specific investments when the majority of investors appear to be doing the opposite, to the point where that investment has become mispriced. Скорее, противоположный инвестор ищет возможность купить или продать определенные ценные бумаги, когда, кажется, большинство инвесторов действует наоборот там, где те инвестиции стали неверно оценены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.