Exemplos de uso de "commitments" em inglês

<>
These could include measures to de-alert and de-target nuclear weapons; and legally binding commitments on no first use of nuclear weapons and on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. Такие меры могли бы включать снятие ядерных ракет с боевого дежурства и их дезактивацию, а также юридически обязывающие заявления о неприменении ядерного оружия первым и неприменении ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
Three commitments are particularly important. Три из них особенно важны.
Advertising Industry Best Practices and Commitments. Принятая практика и принципы в рекламной отрасли..
Select a code for the Commitments reference. Выберите код для ссылки Commitments.
For more information, see (FRA) About commitments (Public sector). Дополнительные сведения см. в разделе (FRA) About commitments (Public sector).
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Can governments be trusted to follow through on their commitments? Являются ли суды честными и беспристрастными в своих суждениях?
Its WTO commitments are the strongest of any developing country. Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
Already, investors are rethinking billions of dollars in financial commitments. Инвесторы уже думают о сокращении финансовых вложений на миллиарды долларов.
All of these declarations and commitments are an important first step. Перечисленные декларации и обещания являются важным первым шагом.
Stronger commitments from the private sector will be needed as well. От частного сектора также требуется более активное участие.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments. Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.
Sudan's political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement. Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению.
Much work remains, and pressure to make good on these commitments is mounting. Многое ещё предстоит сделать, требования выполнить это обещание нарастают.
The Commitments (France) regulatory document type is selected in the Budget parameters form. В форме Параметры бюджета выбран тип регулирующего документа Commitments (France).
Even winners of competitive elections have commitments to their campaign teams and sponsors. Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы.
There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators. Всего сейчас имеются 403 заказа и договоренности с 15 клиентами и операторами.
Any future commitments are conditional on keeping a majority of the committee in line. Любые будущие заявления обусловлены поддержанием согласия среди большинства членов комитета.
Significantly reducing youth unemployment is one of the G-20’s most important commitments. Значительное сокращение безработицы среди молодежи – одна из важнейших обязанностей «большой двадцатки».
Second, the G-8 Summit communiqué simply did not mention the unmet commitments at all. Во-вторых, в официальном сообщении встречи в верхах «большой восьмёрки» просто ничего не говорится о невыполненных обещаниях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.