Exemplos de uso de "comparative advantage" em inglês

<>
Comparative advantage, and that sort of thing. Сравнительные преимущества, и все такое.
Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice. Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
From this perspective, these countries' comparative advantage is having other countries exploit their resources. С этой точки зрения сравнительные преимущества этих стран заключаются в том, что другие страны эксплуатируют их ресурсы.
A country will always have a comparative advantage in something; but that something changes. Страна всегда будет иметь сравнительное преимущество в чем-то; но это что-то меняется.
Many advanced countries, for example, now have a comparative advantage in high-value-added activities. Многие развитые страны, например, в настоящее время имеют сравнительное преимущество в деятельности с высокой добавленной стоимостью.
That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве.
Several developing countries have a comparative advantage in producing ethanol – and other biofuels, for that matter. Впрочем несколько развивающихся стран имеют сравнительное преимущество в создании этанола и других видов биотоплива.
In this view, America’s ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate. С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
Low-cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any "natural" comparative advantage. Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого "естественного" сравнительного преимущества.
Within Christianity, for well-known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism. В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
But Germany has never accepted the static theory of comparative advantage on which this practice is based. Однако Германия никогда не соглашалась со статической теорией сравнительных преимуществ, на которой основана эта практика.
In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities. В каждой из затронутых областей наши предложения показывают сравнительные преимущества организаций и содержат описания функций, задач и обязанностей.
The principle of comparative advantage demands that the UK emphasize its service industries, and especially financial services. Принцип сравнительного преимущества требует, чтобы Великобритания сделала упор на сферу услуг и, в особенности, на финансовые услуги.
"But your agricultural subsidy programs block us from establishing any sort of comparative advantage in most agricultural products. "Но ваши программы сельскохозяйственных субсидий не дают нам никакой возможности установить сравнительное преимущество в производстве большинства сельскохозяйственных продуктов.
“Trade law” develops as an instrument to respond to opportunities created by comparative advantage in international economic relations. " Торговое право " развивается как средство реагирования на возможности, создаваемые сравнительными преимуществами в международных отношениях.
Knowledge, information and data are the system's principal assets and a main source of its comparative advantage. Накопленные системой знания, информация и данные являются ее основными активами и одним из главных источников ее сравнительных преимуществ.
For America and Europe, the need for labor to move out of manufacturing is compounded by shifting comparative advantage: Для Америки и Европы, потребность рабочей силы переместиться из сферы производства усугубилась перемещением сравнительных преимуществ:
It must also pursue efforts in the field of cleaner industrial development, where it had a strong comparative advantage. Ей следует также продолжать прилагать усилия в области экологически более чистого промышленного развития, где ЮНИДО имеет явные сравнительные преимущества.
His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views. Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
Create sustainable comparative advantage and promote trade efficiency and electronic commerce through, for example, the appropriate use of information technology; создание устойчивого сравнительного преимущества и содействие повышению эффективности торговли и торговли с использованием электронных средств посредством, например, соответствующего применения информационной технологии;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.