Exemplos de uso de "comprehensive consideration" em inglês com tradução para o russo

<>
Its assessments largely correspond to our view of the processes under way in the region, which we stated in considerable detail during the comprehensive consideration of the situation in Kosovo at the Security Council meeting on 10 June. Содержащиеся в них оценки во многом перекликаются с нашим видением процессов, происходящих на территории края, которое мы достаточно подробно изложили в ходе всестороннего рассмотрения ситуации в Косово на заседании Совета 10 июня.
Here, two full instances gave comprehensive consideration to the authors'claims and arguments. В данном случае две компетентных судебных инстанции всесторонне рассмотрели утверждения и аргументы авторов.
This addition was intended to promote the best interests of children and to ensure a more comprehensive consideration of their position in asylum procedures. Цель этих поправок состояла в поощрении наилучших интересов детей и обеспечении более всеобъемлющего учета их положения в ходе процедур рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
They also note that “detailed and comprehensive consideration of the law on reparation and compensation would take considerable time and would delay the completion of the Commission's work”. Они также отмечают, что " подробное и всеобъемлющее рассмотрение правовых норм о возмещении и компенсации отнимет много времени и затянет завершение работы Комиссии ".
By focusing on one priority theme instead of two, as in previous multi-year programmes of work, the Commission was able to have a more systematic and comprehensive consideration of the selected theme, with action-oriented recommendations as outcomes. Путем уделения основного внимания одной приоритетной теме, а не двум, как это было в рамках предыдущих многолетних программ работы, Комиссия смогла обеспечить более систематическое и полное рассмотрение отдельной темы, разработав в качестве итоговых документов ориентированные на практические действия рекомендации.
The Conference of the Parties (COP)- the convocation of States parties that determines how the Convention should be applied and implemented has given comprehensive consideration to bringing the intellectual property rights in the TRIPs Agreement into line with the Convention's objectives. Конференция Сторон (КС)- собрание государств-участников, определяющее каким образом следует применять и выполнять Конвенцию,- всесторонне рассмотрела вопрос о согласовании прав интеллектуальной собственности, как они закреплены в Соглашении по ТАПИС с целями Конвенции.
Furthermore, note is taken of the Secretary-General's report on expanding the scope of implementation of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and it is proposed that the General Assembly refer the comprehensive consideration of this matter to the Sixth Committee as a specific agenda item of the fifty-sixth session. Далее принимается к сведению доклад Генерального секретаря о расширении сферы правовой защиты, предусмотренной Конвенцией 1994 года о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, и предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея передала этот вопрос в Шестой комитет для всеобъемлющего рассмотрения в качестве конкретного пункта повестки дня пятьдесят шестой сессии.
The choice of countries for detailed analysis was based on the following factors: full geographical coverage- featuring countries in the west of the grouping, in the Caucasus and in Central Asia; comprehensive consideration given in the reports to environmental problems and environmental policy issues and extensive use of environmental indicators to describe them; availability of both printed and electronic reports. Выбор стран для представления детального анализа был обусловлен следующими факторами: полный охват в территориальном разрезе- представлены страны, расположенные на западе ВЕКЦА, на Кавказе и в Центральной Азии; наиболее полное рассмотрение в докладах проблем окружающей среды и вопросов экологической политики и наиболее широкое использование для их описания экологических индикаторов; охват как печатных так и электронных докладов.
The General Assembly, which provided a forum for the universal, comprehensive and coordinated consideration of the rule of law, should develop a strategy enabling it to focus on specific issues. Генеральной Ассамблее, являющейся ареной для всеобщего, комплексного и скоординированного рассмотрения проблем верховенства права, следует разрабатывать стратегию, которая дала бы ей возможность сосредоточивать внимание на конкретных проблемах.
Reform of the Security Council and increasing its membership should be an integral part of a joint comprehensive endeavour, in which due consideration would be given to the principle of equal sovereignty among nations and equitable geographical representation, as well as to achieving transparency, responsibility and democracy in the working methods of the Security Council, including its decision-making process. Реформа Совета Безопасности и увеличение числа его членов должно быть неотъемлемой частью совместного всеобъемлющего проекта, в котором должное внимание будет уделяться принципу равной суверенности между народами, и равноправного географического представительства, а также достижению транспарентности, ответственности и демократии в методах работы Совета Безопасности, включая его процесс принятия решений.
The development of the comprehensive communication strategy took into consideration the recommendations of the Parties to enable it to serve as a tool for the implementation of The Strategy and its reporting processes. При разработке всеобъемлющей коммуникационной стратегии учитывались рекомендации Сторон, направленные на обеспечение того, чтобы она могла служить инструментом для осуществления Стратегии и связанных с нею процессов отчетности.
While the draft resolution was an important step towards the implementation of the Panel's recommendations, her delegation nevertheless attached great importance to the comprehensive review and looked forward to further consideration of those resource proposals that had not been approved in the context of the next support account submission and the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Хотя проект резолюции является важным шагом на пути осуществления рекомендаций Группы, ее делегация, тем не менее, придает огромное значение всеобъемлющему обзору и надеется на дальнейшее рассмотрение тех предложений о ресурсах, которые не были утверждены в контексте следующего представления вспомогательного счета и предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Therefore, experts decided to consider indicators within a comprehensive implementation review framework, taking into consideration such aspects as a reporting mechanism and the phase-out approach for the Strategy's implementation. Поэтому эксперты приняли решение рассматривать индикаторы в рамках всеобъемлющей оценки осуществления, принимая во внимание такие аспекты, как механизм отчетности и поэтапный подход к реализации Стратегии.
Bearing in mind that the ICPDR was working on a more advanced proposal under the framework of the PLATINA project and that the results of this work should be available in 2009, the Working Party requested the secretariat to prepare an updated and more comprehensive proposal, based on the results of the ICPDR's work, for consideration by SC.3/WP.3. Учитывая, что в настоящее время МКЗД работает над более усовершенствованным предложением в рамках проекта " ПЛАТИНА " и что результаты этой работы должны быть известны в 2009 году, Рабочая группа поручила секретариату подготовить обновленное и более полное предложение, основанное на итогах работы МКЗД, для рассмотрения SC.3/WP.3.
The Working Group agreed that the questionnaire on aerospace objects and the comprehensive analysis of the replies received could serve as a basis for future consideration of the subject. Рабочая группа согласилась с тем, что вопросник по аэрокосмическим объектам и всесторонний анализ полученных ответов могут служить основой для рассмотрения этой темы в будущем.
The Special Committee decides to reconvene its informal open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities to prepare, assisted by the Secretariat where necessary, a comprehensive report on feasible options for enhanced rapidly deployable capacities for consideration by the Special Committee at its next substantive session. Специальный комитет постановляет вновь созвать свою неофициальную рабочую группу открытого состава по вопросам наращивания потенциала оперативного развертывания для подготовки — при содействии, по мере необходимости, Секретариата — всеобъемлющего доклада о реально осуществимых вариантах наращивания потенциала оперативного развертывания для рассмотрения Специальным комитетом на его следующей основной сессии.
However, the Committee is of the view that more comprehensive information should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget, including details on the status of implementation of each project, the estimated cost of the projects, timelines for implementation, difficulties encountered, efficiency gains anticipated and benefits to be achieved, as well as an indication of the relative priority of the various projects. Вместе с тем, по мнению Комитета, на момент рассмотрения Генеральной Ассамблеи предлагаемого бюджета по программам ей необходимо представить более полную информацию, в том числе подробные данные о ходе осуществления каждого проекта, сметных затратах на эти проекты, сроках их осуществления, возникающих трудностях, предполагаемой экономии от повышения эффективности и ожидаемых преимуществах, а также относительной важности различных проектов.
The Comprehensive Development Framework for the period up to 2010 defines the greatest possible consideration for the interests of children to be a key aspect of social and economic reform. Национальная программа " Комплексные основы развития Кыргызской Республики на период до 2010 года " определяет в качестве ключевого аспекта социально-экономических преобразований наиболее возможное соблюдение интересов детей. Дети, подвергающиеся эксплуатации, включая физическое
It is generally considered that the IAEA safeguards measures, provided by both the comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol, may provide a good basis for the consideration of a future verification system for banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. В принципе считается, что гарантийные меры МАГАТЭ, предусмотренные как Соглашением о всеобъемлющих гарантиях, так и Дополнительным протоколом, могут обеспечить хорошую основу для рассмотрения будущей системы проверки в целях " запрещения производства расщепляющегося материала для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств ".
To maximize the benefits of migration and contain the social disruption it caused, comprehensive and coherent migration policies must be devised in all concerned countries, with due consideration of the specific situation in each country. Для максимизации выгод миграции и для сдерживания создаваемого ей социального раскола все затронутые этой проблемой страны должны разработать всеобъемлющую и последовательную миграционную политику, принимая во внимание конкретную обстановку в каждой стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!