Ejemplos de uso de "concentric" en inglés con traducción al ruso

<>
It's made up of 16 concentric shells. Она состоит из 16 концентрических оболочек.
Again, the image of concentric circles can help. И вновь идея концентрических кругов могла бы здесь помочь.
One could think of this entity in terms of concentric circles, with free movement characterizing the inner circle of the EU and constraints allowed in the outer circle. Идею этой структуры можно представить в виде концентрических кругов – полная свобода передвижения во внутреннем круге ЕС и разрешение на ограничения на внешнем круге.
Some – local, regional, national, cosmopolitan – seem to be arranged as concentric circles, with the strength of identity diminishing with distance from the core; but, in a global information age, this ordering has become confused. Некоторые из них – на местном, региональном, национальном и космополитическом уровне – судя по всему, организованы в виде концентрических кругов, в которых степень тождественности убывает по мере удаления от ядра; однако в век глобальной информации этот порядок стал путаться.
Instead, the EU must reshape itself into two concentric circles: an inner core committed to deeper integration, and an outer ring whose voters have no interest in a single currency and a shared fiscal space. Вместо этого, Евросоюзу нужно принять новую форму двух концентрических кругов: внутреннее ядро стран, готовых к углублению интеграции, и внешний круг стран, чьи избиратели не заинтересованы в единой валюте и в едином бюджетном пространстве.
And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it? А причина в том, что глядеть на концентрические круги, стопка за стопкой - ужасно скучно.
On Ozone Day 2008, the Secretariat inaugurated its new electronic newsletter, which it has chosen to call “Centrum” because this term defines a point of common ground from which a series of concentric circles emanate and expand outwards. В День озона 2008 года секретариат выпустил свой новый электронный информационный бюллетень, который было решено назвать " Центрум ", поскольку этот термин означает общую точку, из которой исходят расширяясь ряд концентрических окружностей.
The continents probably formed, Lithgow-Bertelloni said, as part of the early process by which gravity organized Earth’s contents into concentric layers: Iron and other metals sank to the center, forming the core, while rocky silicates stayed in the mantle. Литгоу-Бертеллони говорит, что материки, вероятно, образовались в ходе того раннего процесса, когда гравитация упорядочила содержимое Земли концентрическими слоями: железо и другие металлы опустились к центру, образуя ядро, а скалистые силикаты осталась в составе мантии.
Confidence-building measures with regard to conventional weapons, which this Commission should tackle within the next three years, is particularly important to Argentina, which perceives international security in terms of self-sustaining concentric circles, which are not exclusive or competitive among themselves. Вопрос о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений, который Комиссия должна рассматривать в течение следующих трех лет, имеет особое значение для Аргентины, которая рассматривает международную безопасность в виде самостоятельных концентрических кругов, которые не являются замкнутыми и не мешают друг другу.
Now, suppose that EU leaders recognized that the only feasible way to maintain European stability and progress would be by adopting the two-track or “concentric circles” model, with a more politically integrated eurozone surrounded by a looser economic confederation of non-euro countries. А теперь представьте, что лидеры ЕС признали единственным реальным способом сохранения европейской стабильности и прогресса переход к модели «двух путей» или «концентрических кругов», в соответствии с которой политически более сильно интегрированную еврозону окружает менее жёсткая экономическая конфедерация стран, не входящих в еврозону.
Imprecision and ambiguity in the concept stem from a number of sources, above all the fact that the concentric circles model does not differentiate stakeholders whose rights could be affected negatively by a company's practices, such as communities, from actors over whose actions the company might have some degree of influence, whether suppliers, communities, or Governments. Неточность и неоднозначность концепции проистекают из ряда факторов и в первую очередь того обстоятельства, что модель концентрических окружностей не проводит различия между такими заинтересованными сторонами, как общины, права которых могут быть затронуты практикой компаний, и теми субъектами, на деятельность которых компания может в определенной степени влиять, будь то поставщики, общество или правительство.
France and Germany used to see themselves as the European Union's "hard core," surrounded by concentric circles of less committed partners. Франция и Германия считают себя "ядром" Европейского Союза, окруженным несколькими слоями менее приверженных этой идее стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.